Печатается по изданию: Поль Элюар. Стихи, перевод с фр. М. Ваксмахера.
- М.: "Сварог и К", 424 с., 1998.
_______________________________________________
/из цикла "Сама жизнь"/
ПОЛЬ ЭЛЮАР
ИСПЫТАНИЯ ВЫДЕРЖАВ
МИР-ОДИНОЧЕСТВО
XXII
У меня за спиною закрылись мои глаза
Свет дотла догорел обезглавлена ночь
Птицы громаднее ветра
Не знают где приземлиться.
В жалких мученьях в морщинах смеха
Близкую душу искать не буду
Жизнь обмякла мои видения тусклы
Все отреченья сказали последнее слово
Им больше не встретиться они друг друга не знают
Я одинок одинок совсем одинок
Я никогда не менялся.