Между мной и тобой или тсуру-но хико

Найра Меллаярэ
Между мной и тобой километры дорог,
Рассекающих время на вечность,
И гуляет по ним озорник-ветерок,
Расплескав через край бесконечность.
Распуская тихонечко нить паутин,
Распластались узоры бескрайних полей,
А над ними летит поднебесная синь,
И еще пара вьющихся в ней журавлей.

От тебя до меня километры сетей
Сотни бликов на глади стеклянной,
Вязи слов и эмоций далеких людей,
Или гул тишины безымянной.
А порою мерцанье оживших огней,
И пронзающий холод, как в ночь февраля,
А в душе с каждым мигом сильней и сильней
Ускользающий в дАли напев журавля.

От меня до тебя километры любви,
Долгий день в ожидании чуда,
Неисписанный жизни моей черновик,
И глухая тоска ниоткуда.
Застывающий зов на уставших губах,
На ресницах дрожащий кристаллик,
За стеклом, отраженный в печальных стихах,
На букете бумажный журавлик.

Между мной и тобой километры шагов,
Перестук уходящих вагонов,
Круговерть деревень и зеленых лугов,
Созреванье душистых бутонов.
Ни смотря ни на что, указание «жить»,
Отголосок беззвучного вскрика,
Птиц бумажных цветастая тонкая нить,
Завершающих тсуру-но хико*.




*Тсуру-но хико - полет журавля (яп.)


Картина "Тсуру-но хико" - автор Къелла (Людмила Пельгасова)