Я спрятала тебя... Стефка Данева. Перевод с болг

Ольга Борисова Гура
Итого конкурса:http://www.stihi.ru/2011/04/29/7133

***
Заключих те

във тайната си ракла

при първата си  от парцали.

За куклата

понякога си спомнях,

а теб поисках да те видя.

Отворих раклата

и те видях, Любов,

и прашна, и красива...

Докоснах те, праха изтрих...

Останала си жива.


***

Дословный перевод Бахмутова Виталия.


Я спрятала тебя

В свой потайной сундук

Возле своей  тряпичной первой куклы.

О кукле

Иногда  вспоминаю,

А тебя захотела  увидеть.

Открываю сундук

И тебя увидала, Любовь,

И пыльная, и красивая

Прикоснулась к тебе, пыль вытерла

Жива осталась...

Свободный поэтический перевод
Ольги Борисовой.

Я спрятала тебя
В свой потайной сундук,
Где кукла первая тряпичная моя.
Когда печаль
Нахлынет в сердце вдруг,
Смотрю в сундук с надеждой тихой я.
Вот кукла-
Вспоминаю детство вновь...
А вот и ты, глядишь со дна  души.
Тебя увидела,
Красивая любовь,
Встаешь среди безмолвья и тиши.
Я прикоснусь к тебе,
Пылинки оботру-
Жива Любовь моя,
И с нею я живу...

Фото:http://i01.fsimg.ru/4/tlog_big/1693/1693299.jpg

III Международный конкурс:http://www.stihi.ru/2011/01/30/5760