К. Георгиев Притча о безумце

Болеслав Краковский
Красимир Георгиев

Приказка за малоумния


Няма вече вятърни мелници, приятелю -
изгоряха сред здрача,
и земята под нас стана равна и сита
като измамна птица,
толкоз равна и сита стана земята ни -
чак да ти се доплаче,
че не можеш да видиш сред нея очите на
великан или рицар.

Под стрехите на замъци и на ханове
ще ги търсиш безумно -
ще търсиш очите им,
а чудаци и неудачници ще се смеят
на неуспеха ти:
"Свърши, старче, тази приказка за малоумния
покровител.
Втората пресечка вляво е музеят -
занеси доспехите!"

Омагьосан е светът, и слънцето е омагьосано,
и вятърът,
добри идалго!
О, сеньори, тъй благоразумни и почитани,
избрани -
дълго още ще се чува конски тропот над земята ни
и е жалко,
че не можем да видим сред нея очите на
рицари и великани.


СКАЗКА О ПОЛОУМНОМ.
Дословный перевод Бахмутова Виталия:


Нет уже ветряных мельниц, друг –
Они сгорели в сумерках
И земля под нами стала ровной и мелкой
Как обманчивая птица,
Настолько ровной и мелкой стала наша земля –
Хоть плачь...
Такая маленькая она,
Что ты не можешь видеть на ней
Великана или рыцаря.

Под крышами замков и постоялых дворов
Ты будешь  искать их,
А чудаки и неудачники будут смеяться над твоими неудачами:
"Заканчивай, старче,  эту сказку 
О покровителе полоумных -
Второй перекрёсток налево - музей –
Занеси туда свои доспехи!"

Заколдованы и  свет, и солнце чудесное,
 И ветер, Добрые идальго!
О, синьоры, такие благоразумные и почитаемые,
Избранные -
Долго ещё будет слышаться конский топот над нашей землёй
И жалко,
Что мы не можем видеть на земле этой глаз рыцарей и великанов.


Красимир Георгиев

Притча о безумце (перевод Б. Краковского)

Нет нынче мельниц ветряных, мой друг,
Всё измельчало: люди, нравы, страны.
Не та уже земля, равнины лишь вокруг.
Какие рыцари, какие великаны?

Окажешься посмешищем для люда,
Глумиться будет всякий ротозей:
- Старик-безумец, уходи отсюда,
И не забудь доспехи сдать в музей!

- Сеньоры, всюду колдовства вуаль,
Но я избавлю мир от тех изъянов!
Усталый скачет конь... Мне почему-то жаль,
Что больше нет ни рыцарей, ни великанов.