Смерть среди колосьев - Детлев фон Лилиенкрон

Оксана Игоревна Василенко
Два дня, две ночи уж лежит,
солдат израненный на поле,
среди колосьев позабыт,
сухие губы сжав от боли.
Собрав весь свой остаток сил,
взгляд поднял вверх – перед глазами
знакомый дом в полях застыл,
жнецы орудуют серпами.
Родимый дом, любимый край,
пусть мир пребудет в вас навеки.
Прощай же, родина, прощай! –
последний вздох, сомкнулись веки.


Tod in Aehren

Im Weizenfeld, in Korn und Mohn,
liegt ein Soldat, unaufgefunden,
zwei Tage schon, zwei Naechte schon,
mit schweren Wunden, unverbunden,
durstueberquaelt und fieberwild,
im Todeskampf den Kopf erhoben.
Ein letzter Traum, ein letztes Bild,
sein brechend Auge schlaegt nach oben.
Die Sense rauscht im Aehrenfeld,
er sieht sein Dorf im Arbeitsfrieden.
Ade, ade du Heimatwelt -
und beugt das Haupt und ist verschieden.