Свадьба по-грузински

Евгений Солодкий
И российским военным иногда доводилось
жениться за пределами Родины, но разве это
важно? Важно то, что они российские солдаты,
защитники отечества, а их жены - самый
надежный в мире тыл.
С ПРАЗДНИКОМ ВСЕХ!!!
* * *
Грузин для русского и брат, и сват, и кум,
Да, жаль, повадки у грузина просто лисьи,
Его улыбки, как Рахат – Лукум:
Добро пожаловать к нам в солнечный Тбилиси.

А, впрочем, Грузия давно идет ко дну,
Нас не заманит к ним медовый пряник,
Но, как на грех, нашел себе жену
«На холмах Грузии» военный мой племянник.

Не абы кто, а свет очей – начфин,
И рост, и стать – во взгляде постоянство,
Синоним его должности – грузин,
А статус должности – грузинское гражданство.

Такой жених в Тбилиси нарасхват,
Таких, как он, признаться, маловато,
Великой русской армии солдат
И в том числе, приличная зарплата.

А может быть, совсем не в этом суть,
Ведь, мой племянник – истинный мужчина,
И просто так его не обмануть,
Любовь, наверное, всему и вся причина.

Невеста несомненно хороша,
Мадонна, хоть пиши с нее картину:
Глаза, улыбка, может быть, душа…
Бог даст, никто не сможет плюнуть в спину.

Теперь у ее мамы чудный зять,
А не какой-нибудь, совсем не что попало,
А, главное, ведь, с зятя есть, что взять,
И это в Грузии, пардон, совсем не мало.

Забыл я кое-что вам уточнить,
Тут ЗАГСов нет в российском пониманье,
И повела их Ариадны нить
В священный храм, свершить обряд венчанья.

Здесь каждый камень памятью богат,
Здесь всё напомнит вам о бренном мире,
Жизнь замерла здесь много лет назад,
И всё вокруг хранит дыханье Мцыри.

Его, невиданный по дерзости, побег,
В тот миг никто над Мцыри был не властен,
И, лишь, Арагва продолжает мерный бег,
С Курой в объятьях, предаваясь страсти.

Пока венчанье услаждало пылкий взор
И бередило сердце, словно рану,
Пока божественно звучал церковный хор,
Поток «друзей» стремился к ресторану.

И гости чинно заполняли стол,
Который, от закусок мог ломиться:
Грузинский несравненный разносол
И нужные, по большей мере, лица.

Пусть Бог меня за критику простит,
Своя страна, а в ней свои законы:
Типичный закавказский колорит,
И всем есть дело до молодоженов…

От тамады к гостям приветствий мост,
Хоть, непонятно говорит, но очень бойко,
За молодых, за счастье – первый тост,
Но не услышали родного сердцу «горько».

И где же он, высокопарный слог?
Грузин был славен им в быту и на работе,
А тамада двух слов связать не мог,
Понятно, русские, в Тбилиси, не в почете.

Застолье продолжалось, зал гудел,
Никто по-русски, в общем, не набрался.
Кто надо - пил, кто надо - просто ел,
И на десерт ОМОН не вызывался.

Сам по себе народ во всю гулял,
Плясал, шутил, печально слушал скрипку,
Жених невесту нежно обнимал
И прятал за серьезностью улыбку.

Она ж, прильнув к нему, потупив взор,
Смотрела в зал, послушна и незрима,
Как будто ей читали приговор
К пожизненно – семейному режиму.

Но час пробил, уже трубят отбой,
Жених с натугой оторвал себя от стула.
А там, в дверях, давно застыл конвой –
Вот, наконец, и смена караула.

А завтра надо вахту начинать,
Семья семьей, но главное – карьера,
Любить, рожать, страдать и вечно ждать –
Судьба жены любого офицера.

В глазах не должен пробежать укор,
И шепот злой здесь неуместен в спину,
Самой себе теперь наперекор
Принять жене придется дисциплину.

Ведь, в Грузии своих законов тьма,
И женщинам в семье нет права слова,
Выходит, женам горе от ума,
А нам такое, в общем-то, не ново…