поёт Monica из музыкальной группы с названием Orchestra Al Rangone http://youtube.com/watch?v=5Pgvmq3vzd4
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Ты просто муж моей подруги,
забыть об этом невозможно!
Я не хотела б это видеть
И знать бы тоже не хотела,
Но что ж мне делать?..
Ты для неё - весь белый свет!
Для меня же - лишь только друг..
Но, вот, желание твоё -
интригу круче закрутить.
С любовью можно ли шутить?..
- припев -
От меня, от меня
зависит всё - подумать б раньше?
Но теперь знаю я,
что изменял бы ты мне также!
И больно мне, и больно ей,
что ты нас делишь так безбожно.
И радость дней, и грусть ночей,
и наша молодость зачем
терзает нас так невозможно?..
- -
Но он один для нас двоих,
как это странно в человеке:
сначала гладит он её,
потом те руки на меня,
и завтра то же..
Как в разделении любви
ты чувств своих и не растерял?
Не заблудился в море слёз,
до нас, увы, ты не дорос,
Что есть Любовь - не знаешь ты!
- припев -
От меня, от меня
зависит всё - подумать б раньше?
Но теперь знаю я,
что изменял бы ты мне также.
И больно мне, и больно ей,
что ты нас делишь так безбожно.
И радость дней, и грусть ночей,
И наша молодость зачем?
Любить наполовину - невозможно!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
!!! Этот перевод я написал специально для пения!
количество слогов в русском переводе практически
идентично итальянскому. Попробуйте спеть эту песню
вместе с Моникой! Это будет очень-очень красиво!
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
SEI L’UOMO DELL’ AMICA MIA
NON DOBBIAMO SCORDARLO.
NON MI GUARDARE COME FAI
NON MI PENSARE COME SAI,
TU NON DEVI FARLO.
PER LEI SEI TUTTO QUEL CHE HA
PER ME SOLO UN AMICO IN PIU’.
PER TE UNA VOGLIA IN PIU’ CHE HAI
UN’ AVVENTURA POI DA CUI
SCAPPARE VIA FINCHE’ LO PUOI.
DIPENDESSE DA ME
CI PENSEREI PRIMA DI AMARTI
DIPENDESSE DA ME
SO CHE POTRESTI ANCHE TRADIRMI
E FARMI MALE COME A LEI
PIU’ CHE UN’ AMICA, E’ COME FOSSI IO
ABBIAM DIVISO TUTTO, NOI,
LE GRANDI GIOIE, I GIORNI BUI,
LA GIOVENTU’ ED I PRIMI GUAI.
MA UN UOMO IN DUE, NO, NON SI PUO’
LA MENTE FA DEI CERCHI STRANI
PRIMA ACCAREZZI IL VISO SUO
POI LE TUE MANI SU DI ME ...
CI VEDIAMO DOMANI .....
MA COME FAI A DIVIDERE
UN SENTIMENTO E NON PERDERTI
IN UN GROVIGLIO DI PERCHE’
IN UN GRAN MARE DI CIOE’
L’ AMORE TU NON SAI COS’E’.
DIPENDESSE DA ME
CI PENSEREI PRIMA DI AMARTI
DIPENDESSE DA ME
SO CHE POTRESTI ANCHE TRADIRMI
E FARMI MALE COME A LEI
PIU’ CHE UN’ AMICA, E’ COME FOSSI IO
ABBIAM DIVISO TUTTO, NOI,
LE GRANDI GIOIE, I GIORNI BUI,
MA UN MEZZO AMORE QUESTO MAI.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Testo di Eugenio DEL SARTO / Lucia BUI
Musica di Eugenio DEL SARTO / Giovanni GASTALDO / Roberto RANGONE
© 1996 DANIELE / EURO ZETA / GAJA
Эта песня - яркий пример того, как совместное творчество многих людей создало единственный и неповторимый шедевр! Песню исполняет Monica из музыкальной группы с названием Orchestra Al Rangone. Над текстом работали Eugenio Del Sarto и Lucia Bui, музыку писали Eugenio Del Sarto, Giovanni Gastaldo, Roberto Rangone. Авторское право на песню коллективное и разделено между: DANIELE / EURO ZETA / GAJA
Эудженио Дель Сарто - весьма загадочная и влиятельная фигура в музыкальном мире Италии, достаточно известная в кругу шоу-бизнеса. Мне сложно комментировать творчество этого композитора, поскольку я познакомился с ним совсем недавно. Его песня "Dipendesse da me" меня просто поразила! Она не сходит с итальянских хит-парадов и радиоэфиров до сих пор, несмотря на то, что написана в 1996 году. Кроме того, этот хит повсюду исполняют другие артисты на всех фестах весенне-летнего сезона в Италии. Как видим Эудженио работал и над текстом, и над музыкой. Он признанный всеми профессионал! Но без солистки Моники, понятно, образ в песне был бы совсем другим!
Поэтому - Brava Monica! ))
http://www.myspace.com/eugeniodelsarto
http://www.eugeniodelsarto.com/
© Copyright: S_Rikardo

