Revelation Откровение

Роберт Фрост
                Откровение

                Мы спрятались за блеском строк,
                В стихах нашли себе приют, -
                Но сколько страхов и тревог,
                Пока нас люди не найдут!

                Сперва мы новое творим
                И непривычное совсем,
                Потом - все проще говорим,
                Лишь было бы понятно всем.

                Как в прятках нашей детворы,
                Как в тайнах нашего Творца, -
                Чтобы не выйти из игры,
                Нельзя таиться без конца!

                Перевод В. Топорова



  Раскройся!

  Мы все в укромный уголок
  За ироничными словами
  Взволнованную суть скрываем
  От тех, кто нас поймать бы мог.
   
  Но маской не прикрыв лица
  Мы вынуждены на признанье:
  Чтоб вызвать друга пониманье -
  Разоблачиться до конца.
   
  Все, начиная с тех детей,
  Кто мысли мастерски скрывает
  И в прятки с Господом играет,
  Должны раскрыться без затей



Пер. В Бетаки
   
   
 


 
Revelation


We make ourselves a place apart
Behind light words that tease and flout,
But oh, the agitated heart
Till someone find us really out.

'Tis pity if the case require
(Or so we say) that in the end
We speak the literal to inspire
The understanding of a friend.

But so with all, from babes that play
At hide-and-seek to God afar,
So all who hide too well away
Must speak and tell us where they are.