Из Тадеуша Сливяка

Поэты Америки Поэты Европы
спасаясь от бомбежки
забежал в первый попавшийся подвал

в толпе
прижат к тебе в темноте
не видя лица
не решаясь спросить имя

когда раздались взрывы
мы стали яростно целовать друг друга
губы волосы глаза ладони

после бомбежки
толпа порознь вынесла нас наружу
и разлучила

как тебя звали?
твоя сережка
оцарапала меня до крови


вольный перевод с польского Андрея Пустогарова


Tadeusz Sliwiak
Piwnice