H. Heine
Das Fr;ulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang.
Es r;hrte sie so sehre
der Sonnenuntergang.
Mein Fr;ulein! Sein sie munter,
Das ist ein altes St;ck;
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zur;ck.
Фройляйн вздыхает у моря,
Есть для грусти резон –
Солнце опустится вскоре
За розовый горизонт.
Фройляйн, грустить не надо,
Это известный ход -
Солнце сегодня сядет,
Но завтра снова взойдёт.