Колокола - Автор неизвестен
пераклад на родную мову
Ты сёння не прыйшла да мяне зноў!
А я чакаў, я спадзяваўся, верыў:
Абудзіць цішыню голас званоў! Голас званоў...
І ўвойдзеш ты ў расчыненыя дзверы!
Ты з рук пальчаткі здымеш ля дзвярэй,
Абыякава кінеш іх на падаконнік...
"Я вельмі змЕрзла, - мовіш, - абагрэй, абагрэй!"
І ты працягнеш мне азяблыя далоні!
Я іх вазьму – пазногцік кожны твой,
Перацалую, сэрцам атагрэю!..
О, калі б ты пераступіла парог мой! Парог мой…
Але, трамвай апошні звёз у парк надзею.
А сення не прыйшла да мяне зноў...
А я чакаў, я спадзяваўся, верыў:
Абудзіць цішыню голас званоў! Голас званоў...
І ўвойдзеш ты ў расчыненыя дзверы!
апрель 2011г.
***
Автор неизвестен.
А ты опять сегодня не пришла,
А я так ждал, надеялся и верил!
Что зазвонят опять колокола! Колокола...
И ты войдешь в распахнутые двери!
Перчатки снимешь прямо у дверей,
Небрежно бросишь их на подоконник:
"Я так замерзла, скажешь, обогрей! Обогрей..."
И ты протянешь мне озябшие ладони...
Я их возьму и каждый ноготок
Перецелую сердцем согревая...
О, если б ты ступила на порог! На порог...
Но в парк ушли последние трамваи.
А ты опять сегодня не пришла...
А я так ждал, надеялся и верил!
Что зазвонят опять колокола! Колокола...
И ты войдешь в распахнутые двери...