Ý. Äèêèíñîí. 742. Four Trees upon a solitary Acre

Îëüãà Äåíèñîâà 2
742
 
Äâà äåðåâà
íà ïÿòà÷êå çåìíîì —
Îòäåëüíûå
â ñòîÿíèè ñâîåì.
 
Âáèðàþò
âåòðà øóì è ñîëíöà ñâåò.
Ñîñåäîì  Áîã ó íèõ,
à áëèæå — íåò.
 
Çåìëÿ äàåò èì ìåñòî,
åé îíè —
Ñîí ñòðàííèêà
è äåòñêèé ñìåõ â òåíè.
 
Ïðèðîäû ïðîìûñëó –
íà ïÿòà÷êå çåìëè
Äâà äåðåâà —
ïîìåõà, ïîìîùü ëè.


Emily Dickinson

742

Four Trees — upon a solitary Acre —
Without Design
Or Order, or Apparent Action —
Maintain —
 
The Sun — upon a Morning meets them —
The Wind.
No nearer Neighbor — have they —
But God —
 
The Acre gives them — Place.
They — Him — Attention of Passer by —
Of Shadow, or of Squirrel, haply —
Or Boy —
 
What Deed is Theirs unto the General Nature —
What Plan —
They severally — retard — or further --
Unknown —