V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
Посвящается первым русским сёстрам милосердия,
участницам Балканских войн 19 века.
Жили в них и любовь и усердие,
А в глазах бесконечная грусть.
Первых наших сестёр милосердия
Отправляла в Болгарию Русь.
Образки им дарили царевны,
И крестом осенялся их путь
От Москвы до захваченной Плевны,
Где царила смертельная жуть.
Этот госпиталь прямо на поле,
Непролазная грязь, холода…
И людское проклятое горе
В память врежется им навсегда.
Пол, промерзший у юрты дырявой,
И от холода ноют бока.
Шли они на войну не за славой:
Жизнь на фронте была нелегка.
Всё они принимали геройски:
По колено в глубоком снегу,
Обещали солдатам по свойски:
«Потерпите, я вам помогу!»
Всех, кто ранен, уже не упомнишь!
Только каждому надо помочь
На рассвете, а также и в полночь,
Все печали отбросивши прочь.
Подобрав у болгарской высотки
Искалеченных наших бойцов,
В лазарет, где командовал Боткин,
Доставляли из разных концов.
И погибших там было немало:
Кто без рук, кто и вовсе без ног.
Жизней много тогда отнимала
Та война среди трудных дорог.
Знать, такая им доля досталась:
За Болгарию насмерть стоять.
А сестричкам порой оставалось
Имена их в журнал записать.
Все медали «За храбрость!» сестрицам
В серебре отливали потом.
Им вручала императрица
Красный Крест в ободке золотом.
Примечание:
В Русско-турецкой войне впервые в истории войн участвовали
40 женщин-хирургов и более 2000 сестёр милосердия.
О первых сёстрах милосердия можно прочитать здесь:
http://tver.eparhia.ru/sobyt/news_ep/?ID=2919
http://www.vrev.ru/vrevskaya_yulia.html
http://www.miloserdie.ru/index.php?ss=2&s=12&id=8121
http://www.randd.ru/Miloserdie_4_1.htm
Это стихотворение получило ВЫСШУЮ НАГРАДУ
конкурса "О Болгарии по-русски" в рамках
V Международного Конкурса переводов с
болгарского языка в номинации:
"Сёстры милосердия..."
http://www.stihi.ru/2012/05/11/602