Зов надежды

Галина Вороненко
 
"The Instinct of hope" by John Clare (1793-1864)

Is there another world for this frail dust
To warm with life and be itself again?
Something about me daily speaks there must,
And why should instinct nourish hopes in vain?
'Tis nature's prophesy that such will be,
And everything seems struggling to explain
The close sealed volume of its mystery.
Time wandering onward keeps its usual pace
As seeming anxious of eternity,
To meet that calm and find a resting place.
E'en the small violet feels a future power
And waits each year renewing blooms to bring,
And surely man is no inferior flower
To die unworthy of a second spring?


Да есть ли мир иной, чтоб жизнь вдохнуть
в то пыльное ничто, родиться вновь?
Знать, кто-то не даёт пойти ко дну,
надеждой пропитав больную кровь.
Природа голосит, что будет так!
И всяк стремится с тайны снять покров,
найти своё решение. В делах
лишь время мерный шаг всегда хранит.
Что в вечности рождает нервный страх -
покой найти среди гранитных плит.
Фиалка, что вперёд глядит бесстрашно,
цветёт из года в год. А человек –
такой ли он, чтоб уподобясь кашке,
уйти, презрев свой будущий рассвет?