Конкурс стихов о поездах. 33О вирте под стук колёс

Маша Халикова
   33. Светлана Голышева, "О вирте под стук колёс...".

Вокзал. Мой поезд. Взгляд через плечо -
Нет, не вернусь, последний он - прощальный…
Вот так вот, одним махом бросив всё –
Сбегу я прочь из жизни виртуальной!

С собою захвачу свои стихи…
И мыслей чемоданчик небольшой,
Уеду в некуда - на край земли…
Что бы побыть наедине с собой!

Купе свободное, не мудрено…
Шпильки летят долой с усталых ножек
Чай? Нет, спасибо…попрошу одно –
Что бы меня никто не потревожил.

О, Вирт – коварный мир, страстей игра!
Страна интриг и разочарований,
Но как магнитом тянет нас туда –
За новой порцией…тупых признаний!

Цветы, сердечки, смайликом - «люблю»…
Иллюзий пафос, электронный бред!
Сегодня друг, а завтра – «не держу»…
Нажал «Delete», и всё – тебя уж нет!

Завоешь волком, коли «бес в ребро»!
А дамы сплошь принцессы и кокетки…
Какие дуры! Или всё- равно,
Что дядька врёт, гладя…жены коленки?!

А я то…что там целый год ждала?
Искала счастье? Так ведь оно рядом!
Вот так ослепнуть разве я могла?
Могла и потерять всё разом!

Ну вот и всё…сама себе скажу:
- Хороший опыт, но усвой как данность –
Менять на ложь, не стоит жизнь свою…
С приездом. Выход. Станция – Реальность!

   В стихотворении очень мало "поездной" темы; лирическую героиню занимает вопрос соотношения в ее жизни действительного и вымышленного. Поезд появляется только как образ: с его помощью героиня надеется перенестись "из жизни виртуальной" на "станцию – Реальность!". Желание очень похвальное. Впрочем, возможно, поезд - это и реальное средство передвижения, которым путешествует героиня, размышляя "о вирте" "под стук колес".
   Тема виртуальности знакома всякому читателю. Каждому из нас в той или иной степени присуще стремление скрыться от тягот действительной жизни - в собственных ли фантазиях, в книгах, в компьютерных играх или в сетевом общении, где незримого собеседника можно представлять идеальным. Человек способен так увлечься этим, что забывает о времени и пространстве. Не случайно слово "виртуальный" произошло от английского virtual, которое дословно означает именно "фактический", "существующий на самом деле". Виртуальность нельзя ощутить физически, однако на самом деле она, безусловно, есть и способна затянуть, поглотить в себя. Тема эта столь широка и многогранна, что нет возможности высказать все соображения по этому поводу в кратком обзоре. Скажу спасибо автору, поднявшему этот неоднозначный вопрос. К тому же, стихотворение дает на него весьма четкий ответ: "Хороший опыт, но усвой как данность – / Менять на ложь, не стоит жизнь свою… / С приездом. Выход. Станция – Реальность!" - что сообщает работе дополнительную ценность.
   В плане технического исполнения остается тяжело вздохнуть: и в ритмике перебои, и с рифмами кое-где проблемы, и правила морфологии не мешало бы освежить в памяти. И все-таки, стихотворение не назовешь тривиальным. В нем есть и характер, и находки. Хорошо начало работы, чрезвычайно удачно окончание. Интересно поэтическое определение, данное автором виртуальной жизни: "О, Вирт – коварный мир, страстей игра! / Страна интриг и разочарований, / Но как магнитом тянет нас туда..."
   В общем, усовершенствовать форму - и получится очень даже неплохое стихотворение. Повторюсь, и затронутая тема, и ее разрешение автором способны искупить многие недочеты.

Информация по конкурсу: http://www.stihi.ru/2011/03/19/3719.