Led Zeppelin Kashmir. текст, перевод

Сергей Зуйков
Led Zeppelin * Kashmir
 
http://www.youtube.com/watch?v=ffo4tzU0rUc (http://stihi.ru/)

http://www.youtube.com/watch?v=eKtfjsonPFE (http://stihi.ru/)

 в моей рецензии на самого себя ссылки открываются на просмотр !
смотреть  в рецках

О, солнце, дало на лицо зайчик теплоты, звезды влияют на мечты,
Времени и пустоты коридоры миновал, где я только не бывал...
Среди чужих старейшин я заседал, а свой мир редко посещал...
О днях любят рассуждать, ради которых стоит ждать, это каждый знал.

 Их языки веселы и изящные для песен, мелодия слух ласкает,
 Но не услышал о себе их слов, все ясно тут, проще не бывает.

О, о, Улетаю я . О, Улетаю я….
О, Улетаю я… мать вашу, мне не помешать,
Улетаю  я, не надо мне мешать,
Я вижу все, как сахар сожжено, солнце землю обожгло,
В песке глаза, кругом сканируется пустота, все ушло в никуда,
Отыскать!  Отыскать ! Начало пути...

Ох, штурман ветров, не оставляешь следов, как в дымке снов,
Держитесь пути, к местам желтым пройти, безмолвие  песков,
Мой Шангри- Ла под южною луной. Я назад вернуться готов.

Все так, июнь и пыльный столб к небесам.,Кашмир  к путникам суров,
О, отец четырем  ветрам, дай силу парусам через моря годов.
Без страха силу всю свою направь мне на открытое лицо,
О,о,о  О,о,о  О,о,о
Когда я на пути, когда на своем пути yeah.
Когда я вижу, когда я вижу путь, ты будь, со мной yeah.
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah если я снижаюсь..
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, ну, я внизу, уже внизу.
Ooh, my baby, oooh, тебя с собой взять постараюсь,
С собой заберу, с собою заберу.

******************88888888
Oh, let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream.
I am a traveler of both time and space, to be, where I have been.
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen.
They talk of days, for which they sit and wait, and all will be revealed
Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear,
But not a word I heard could I relate, the story was quite clear
Oh, oh.
Oh, I been flying... mama, there ain't no deny in'
I've been flying, ain't no denyin', no denyin'
All I see turns to brown, as the sun burns the ground.
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land,
Trying to find, trying to find, where I've been.
Oh, pilot of the storm, who leaves no trace, like thoughts inside a dream,
Heed the path, that led me to that place, yellow desert stream.
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again,
Sure, as the dust, that floats high in June, when movin' through Kashmir

Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision, but an open face, along the straits of fear.
Ohh.
When I'm on, when I'm on my way, yeah.
When I see, when I see the way, you stay...yeah.
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down...
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well, I'm down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there
Let me take you there. Let me take you there...
кашмир -
спорная область на крайнем севере Индийского субконтинента. Индия предъявляет права на всю ее территорию площадью 222 236 кв. км. Кашмир граничит с Пакистаном на западе, Афганистаном - на севере, Синьцзян-Уйгурским и Тибетским автономными районами Китая - на востоке и штатами Индии Химачал-Прадеш и Пенджаб - на юге. Пакистан и Китай оспаривают права Индии, причем Пакистан вначале выдвигал претензии на обладание всей областью, а в настоящее время фактически включил в свой состав северо-западную часть Кашмира площадью 78 932 кв. км. В административном отношении она преимущественно выделена в т.н. Азад ("свободный") Кашмир. Под китайским контролем находится северо-восточная часть территории Кашмира площадью 42 735 кв. км. Остальную часть занимает индийский штат Джамму и Кашмир площадью 100 569 кв. км