Я попрошу, месьё. Adamo - Vous permettez Monsieur

Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=DhXI83p1Px8
http://www.youtube.com/watch?v=9z8Wz1tppSU
http://www.youtube.com/watch?v=O70E5PYved4


Александр Булынко
Я ПОПРОШУ, МЕСЬЁ

                Перевод песни Сальватора Адамо
                «Vous permettez Monsieur»
                (с долей адаптации под «стихирную» ситуацию)

Бал сегодня для Высшего Света,
Мадемуазелей пруд здесь пруди.
С вожделеньем на них не гляди –
Здесь не рейтинг для «клубных» Поэтов*.

Не забудь о приличных манерах,
У папаши допуск спроси.
Ты желанья свои загаси,
Ведь намордник – здесь высшая мера.

                – Я попрошу, месьё,
                Один танец с дочкой вашей,
                Нет её милей и краше,
                Хоть она без макияжа.
                Я попрошу, месьё,
                Буду я всегда на «страже»,
                Как и вы с её мамашей
                Перед самой свадьбой вашей!

Ближе метра я к ней не приближусь,
Мы за скрипками в танце плывём,
Но с улыбкой скажу вам тайком –
Вы лорнет опустите пониже...

                – Я попрошу, месьё,
                Один танец с дочкой вашей,
                Нет её милей и краше,
                Даже и без макияжа.
                Я попрошу, месьё,
                Буду я всегда на «страже»,
                Как и вы с её мамашей
                Перед самой свадьбой вашей!

Мы объятьем друг друга дополним,
И сердца в унисон бьются наши,
И под строгим надзором папаши
Мы погрузимся в нежные волны.

                – Я попрошу, месьё,
                Один танец с дочкой вашей,
                Нет её милей и краше,
                Хоть она без макияжа.
                Я попрошу, месьё,
                Буду я всегда на «страже»,
                Как и вы с её мамашей
                Перед самой свадьбой вашей!

25 апреля 2011 г.

* Строка адаптирована исключительно для публикации варианта перевода этой песни на сайте «Стихи.ру», где  процветает уникальная система определения рейтинга по принципу «ты-мне-я-тебизма»,весьма распространенного среди  «поэтических» формирований и прочих завсегдатаев верхушки рейтинга.
===========================

Salvatore Adamo
VOUS PERMETTEZ MONSIEUR
(Adamo)

Aujourd’hui c’est le bal des gens bien
Demoiselles que vous etes jolies
Pas question de penser aux folies
Les folies sont affaire des vauriens

On n’oublie pas les belles manieres
On demande au papa s’il permet
Et comme il se m;fie des gourmets
Il vous passe la museliere

                Vous permettez Monsieur
                Que j’emprunte votre fille
                Et bien qu’il me sourie
                Je sens bien qu’il se mefie
                Vous permettez Monsieur
                Nous promettons d’;tre sages
                Comme vous l’;tiez a notre age
                Juste avant le mariage

Bien qu’un metre environ nous separe
Nous voguons au-dela des violons
On doit dire entre nous on se marre
; les voir ajuster leurs lorgnons

                Vous permettez Monsieur
                Que j’emprunte votre fille
                Et bien qu’il me sourie
                Je sens bien qu’il se mefie
                Vous permettez Monsieur
                Nous promettons d’;tre sages
                Comme vous l’;tiez a notre age
                Juste avant le mariage

Que d’amour dans nos mains qui s’etreignent
Que d’elan vers ton coeur dans le mien
Le regard des parents s’il retient
N’atteint pas la tendresse ou l’on baigne

                Vous permettez Monsieur
                Que j’emprunte votre fille
                Et bien qu’il me sourie
                Je sens bien qu’il se mefie
                Vous permettez Monsieur
                Nous promettons d’;tre sages
                Comme vous l’;tiez a notre age
                Juste avant le mariage

Сингл (1964)
=======================