Инферно

Елена Рашевская
Из вольных пересказов гениальных вымыслов Борхеса.

Inferno, 1, 32

1. Рысь

По прутьям клетки из металла
Скользит недобрым взглядом рысь.
Она давно уже устала
Металл и доски пола грызть.

Но помнит радость – рвать клыками,
И кровь горячую лакать,
Возиться нежно с сосунками
Или с подросшими играть.

Но это зверь, и все страданья
Испытывает только плоть,
Еще лишенная сознанья.
И спящей ей сказал Господь:

"До смерти в этой тесной клетке
Тебе тянуть свой скорбный век,
Чтобы узор твоей расцветки
Запомнил некий человек

И описал в своей поэме
Тебя и бывшее с тобой,
Запечатлев тем самым в схеме,
Уже начертанной судьбой.

В сцеплении времен навечно
Закреплены и ты, и он.
Пусть будет мнимым, скоротечным
Неволи гнет, как этот сон".

Так говорил Всевышний, веря
В свой созданный по Слову Дом,
И грубую природу зверя
Облагородил этим сном.

Но, пробудившись, лишь тоскою
Смирения был зверь томим,
И сумрак сонного покоя
Был тяжек и неодолим.

И ни во что уже не веря,
Рысь снова вспоминала лес.
Бесхитростной природе зверя
Непостижим закон небес.

2. Данте

Бежало из сосудов время –
И обескровел каждый миг.
Воспринимая жизнь как бремя,
В Равенне умирал старик –

Оболганный и одинокий,
Как и любой другой из нас,
Кому свой приговор жестокий
Читает жизнь в последний раз.

...И к Данте в час освобожденья
Вошел Господь как вещий сон,
И в тайное предназначенье
Свое был Данте посвящен.

В предназначение и жизни,
И завершенного труда.
Ведь даже пауки и слизни
Не исчезают без следа.

И Данте, пораженный знаньем,
Кем он на самом деле был,
Благословил свои страданья,
Невзгоды, боль благословил.

Проснувшись, чувствовал, как «нечто»
Божественное и свое
Обрел и потерял навечно -
Сон ускользнул в небытие.

Лишь переживший смерть как роды,
Наш разум обретает вес…
И человеческой природе
Непостижим закон небес.