Счастье. Пер. болг Мария Магадалена Костадинова

Марина Борина-Малхасян
                Перевод с болгарского языка
                Стихотворения Марии Магдалены Костадиновой
                "Феличита"
                http://www.stihi.ru/2009/02/24/6263


Кто сказал,
Что счастья нет на свете,
Кто сказал -
Оно нас не нашло?
Про него
Расскажет тихий ветер
Тот,
Что через нашу жизнь
Прошел.
Краток миг,
Будь счастлив  настоящим,
Здесь, сейчас.
В печали иль тепле
Рук любимых,
Радости летящей.
Сердце друга –
Пристань на земле.
Любящее
с нежностью до боли…
Кто сказал,
Что счастья в жизни нет?
Пусть в моих глазах
Увидит вольных
Неба синеву и чистый свет.
Он, вдруг ощутит
В их ясном цвете
Сладостной любви
Живой спектакль,
И воскликнет:
«Счастье есть на свете,
Счастье есть!»,-
Его вдруг испытав.


*************

Феличита...
Мария Магдалена Костадинова
МУЗИКА
http://www.youtube.com/watch?v=Q0wZQbK938Y
Al Bano Carrisi & Romina Power - Felicita


Кой казва,
че щастие няма,
кой казва,
че то при нас
почти никога не идва,
че е миг
толкова къс,
само полъх тих
през живота преминал...
кой може
да каже това,
щом мене и тебе
ни има
живи, щастливи
тук и сега,
скърбящи и радостни
до любяща ръка
на приятел...
щом някъде там
във сърцето
някой някого
нежно
до болка обича
и кой казва,
че щастие няма,
нека види
в очите ми
сини, небесни
онзи красив
любовен спектакъл,
нека усети
чистия порив
и нека от душа
да възкликне
има щастие,
да...щастие има...