Тётя Сарра

Ким Смирганд
О Сарре Моисеевне Полануер-Крацер после прочтения Тулия Клецельмана:  http://stihi.ru/2009/02/08/3853.


Коль смогу, напишу, никогда о войне не писала.               
Посмотрела на фото - явилась, как тень, тётя Сарра,
Сквозь озноб потекли неудержные, скорбные  росы,
Застучали  в висках, загудели по рельсам колёса,
По вагонам с людьми  засвистели   взрывные  осколки,
Но с сынком на руках тётя  Сарра бежала недолго:
Сын ошпарил ей грудь тёплым тельцем растерзанным  нежным
И окрасил за час кудри чёрные завертью снежной. 

Закричала она, замолчала...  –  и за-ка-ме-не-ла...
И любить никого и ничто не могла, не хотела.
Все родные её упокоились  в  Бабином Яре,
Сарре выпало  тлеть,    обожжённой  в военном  пожаре.

Провалились  в лицо  две  огромные, чёрные  ямы -
Отсияли глаза - два затухших костра под бровями.
Со своих пепелищ  подошёл к пепелищу чужому
Тот, кому суждено  возвратить её к дому родному,

В сорок лет подарил  беззащитный, кричащий комочек,
Из  комочка  подрос опекаемый взрослый сыночек.
Из  окошка  во двор на бечёвке айву, апельсины
Постаревшая мать  опускала   ему  - витамины.

Невозможно судить  затаённое  в ней  опасенье   
Не помочь, не спасти, видно снится война по сей день ей.
Но конкретностью  слов скрупулёзного  в  правде  рассказа
Не вольнО передать  засиявшие очи-алмазы.