Автограф Автограф

Красимир Георгиев
                Переводы: Болеслав Краковский, Владимир Стафидов, Влад Каганов, Валентина Горбылева–Григорьева,
                Галина Титова–Дмитриева, Игорь Лейбковни, Игорь Хлебников, Сергей Владимирович Филимонов,
                Анатолий Жариков, Роза Хастян, Мила Васов

Красимир Георгиев
АВТОГРАФ

Когато старите ми кости
лакира червей сляп и глух,
сред гъстите житейски нощи
ще плува странният ми дух.
Ще търси своите омрази,
ще търси своя вечен грях
и чудно – кой ще те предпази
от този странен автограф?


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Болеслав Краковский)

Пока ещё скелета кости
Червь полирует, слеп и глух,
Сюда вплывёт незваным гостем
В ночную жизнь мой странный дух.
Сдержать досады не сумеет,
Свой вечный грех, в любой строке.
Кто помешать творить посмеет
Бесплотной автора руке?


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Стафидов)

Когда мои седые кости
Червь отшлифует слеп и глух,
Придут ко мне однажды гости
И странный мой явИтся дух.
Он ищет старые обиды
И вечный грех его грызёт
А вдруг есть всё таки флюиды
И мой автограф вас спасёт.


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)

Пока и череп мой, и кости,
Червь полирует, глух и слеп,
Бессмертный дух мой, странным гостем,
Влетит в мой одинокий склеп.
Припомнит мига бесконечность,
Укрытую навеки тьмой.
Кто знает: сохранит ли вечность
Хотя б один автограф мой?


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентина Горбылева–Григорьева)

Пока беспомощные кости,
червь полирует слеп и глух.
Бесполым и незваным гостем
влетает беспокойный дух.

Он в маяте обиды греет.
Болезни, былой грех грызёт.
Ужель и тут мешать посмеют
писать? Автограф честь спасёт.


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)

Когда состарятся все кости.
А червь отполирует очи, слух.
Среди гостей житейской ночи.
Появится мой странный дух.

Не вороши свою ты жизнь.
В ней мыслей много и греха.
Ведь ты поэт – автограф есть!
А вместе с ним твоя душа!


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Лейбковни)

Когда мои останки, из старых костей,
покроют своим лаком черви, – каждый слеп и глух;
то среди сплошных, в их жизни тёмных ночей,
будет витать мой странный дух.

Он будет, ненависть свою, найти пытаться;
свой грех, будет искать стараться
и постоянно при этом удивляться, –
кто может помочь от странного автографа избавиться?


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

Когда мои старые кости
покроют своим лаком слепые и глухие черви,
в густых началах жизни
будет плавать мой странный дух.
Он будет искать свою ненависть,
он будет искать свой вечный грех
и удивляться – кто избавит меня
от такого странного автографа?


АВТОГРАФ 2 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Лейбковни)

Пока мои кости старые
лакируют черви, глухие и слепые;
средь ночей жизни густой,
будет плавать плавать странный дух, – мой.

Он будет искать моих ненавистников.
Он нашёл исток моих грехов,
решив защитить меня от греха этого,
видом автографа без грехов, – очень странного.


АВТОГРАФ (по мотиву „Автограф” Красимира Георгиева: Сергей Владимирович Филимонов)

Неслышна в мраке подземелья
Червя могильного возня.
Насыпаны на холм каменья,
Чтоб не тревожили меня.

Я здесь один, в соседстве мерзком,
Наказан за извечный грех.
Но чудо! – мой скелет истерзан,
А я творю, как в прошлый век!


АВТОГРАФ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Вы знаете, мой день просрочен,
в нём червь и бодрствует, и спит...
А чьё перо глубокой ночью
в рабочей комнате скрипит?


РУКОПИС (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

Када моjе старе кости
лакира слепи и глуви црв,
у густим ноћима живота
пливаће моj дух, моjа крв.

Тражиће своjу мржњу,
тражиће своj вечни грех
и ко ће те сачувати, сужњу
од овог чудног рукописа?