Как старый клоун Like a Rolling Stone Bob Dylan

в моем исполнении http://www.realmusic.ru/songs/888232/
Вот я и добрался до хита № 1 по версии журнала "Rolling Stone". Песня написана Бобом Диланом в 1965 г. и, по некоторым сведениям, вдохновлением для нее послужила Эди Седжвик - звезда Энди Уорхола (см. фильм о ней "Я соблазнила Энди Уорхола",2006). Девушка прожила бурную и короткую жизнь. "В свидетельстве о смерти было сказано, что непосредственной причиной смерти стало «вероятное острое опьянение барбитуратами» на фоне опьянения этанолом. Уровень алкоголя в крови Седжвик был равен 1 промилле, а уровень барбитурата 0.48 промилле. Ей было 28 лет."
Песня старинная, поэтому я привнес в нее реалии сегодняшнего дня - дипломата с сиамской кошкой на плече  заменил крупным чиновником с шевроном на мундире, добавил олигарха и наркодилера, так я перевел  mystery tramp, who want to make a deal. Смысл песни, по-моему, не изменился.
А каких-то 20 лет назад этих героев  в нашей жизни не существовало...

Раньше  ты цвела,  лучше всех была
И свои дела широко вела.
Не так ли?
Но тебе сказали, - Куда ты идешь?
Если упадешь  – костей не соберешь,
Да так или иначе скоро пропадешь -
Как знали.
Но ты смеялась над комплиментом,
А теперь выбираешь моменты,
Чтобы опять где-то что-то украсть
Только так ты не сможешь пропасть,
И нет ни гордости, ни стыда,
Ты этого хотела, да?

Как тебе жизнь?
Сладкая жизнь?
Забыть о том, где дом,
И в мире жить пустом.
Как будто страшный сон,
Совсем как старый клоун.

Ты в уличной школе совсем одна
Так быстро достигла самого дна.
Досадно.
Никто не показывал жизни изнанку,
Бредешь ты куда-то сейчас спозаранку,
Боишься, что съедет крыша и планка
Внезапно.
Хочешь с дилером потолковать?
Может, сможет он дури достать.
Взглядом своим он проник глубоко,
И вот ты жалобно просишь его
И обещаешь все сделать легко
Бесплатно.

 
Не замечала на лицах печали,
Когда все тебя веселить обещали
Актёры.
Как всё чудесно и гладко идёт,
Не понимала, что так не пойдёт –
Жить постоянно за чей-нибудь счёт
Как воры.
И крупный чиновник тебя наказал,
Шеврон на мундире своём показал,
По странам и дачам тебя покатал
Ты думала, он тебе сердце отдал,
А он у тебя всё, что было, – украл
И после удрал.

Принцессой была, с богемой жила
И в развлечениях жизнь провела
Отрадно.
Выгодно как с олигархом дружить,
Деньги растаяли – не на что жить,
Придётся кольцо в ломбард заложить
Безвозратно.
Один друг остался – Наполеон,
каким языком разговаривал он,
Больше никто не услышит твой стон
Нет ничего, чтобы было терять.
Нет никого, кого можно скрывать.
Нет никого!

Bob Dylan - Like A Rolling Stone
"Highway_61_Revisited",1965

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?


Рецензии
Интересная находка - перевести "Rolling Stone", как "старый клоун" ))
Хороший перевод.

Константин Николаев 4   18.05.2011 19:52     Заявить о нарушении
Я думаю, никто не обидится, ни Дилан, ни Роллинг Стоунз, которые пели эту песню) Они сами когда-то назвали свое предприятие рок-н-ролльным цирком.

Александр Беляев Океанолог   19.05.2011 09:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.