Омофоны

Гладнева Ольга Антоновна
Омофоны, омографы - относятся к омонимам. Это слова, одинаково звучащие (омофоны: нарыв - существительное муж.р., ед.ч.; и нарыв полведра картошки, мы поспешили к костру: здесь "нарыв" - деепричастие, т.е. -отглагольная форма)) или одинаково пишущиеся (омографы:зАмер ( в смысле - затих, оторопел от страха, от неожиданности, или в напряжении в ожидании чего-то); и - замЕр ( подсчёт чего-то- влажности почв, жирности молока и т.п.) Есть особые омонимы, типа: сидел-сидеть (в кресле) и сидеть, сидел ( в тюрьме). Тут надо говорить о полисемии, т.е. о многозначимости слова.
  А если взять слова одинаково звучащие, но принадлежащие к разным языкам - то это уже "международные" омонимы? Мул - (тат.- богатый) - и мул - осёл. А если срифмовать подобные слова, получается - ОЧЕНЬ  интересно! Например:             

                Без конца предо мной степь, без края...
                Отдохну здесь, мечтой у - улетая
                В мир студенчества:"Дружба - святая",
                С уважением друг к другу, простая...               
                Отголоском далёких событий
                Моей юности ветер подул:
                Вот, по-русски, с норовом,- "богАтый!",
                По-татрски, с улыбкою, - " мул!" -1.
 
Или ещё пример омонимической рифмовки слов двух языков:

                Были времена - уплыли да-аль-ше-е...
                Когда народы жили друг с другом
                Терэлеп yк, я-я-нэшэ-э - 2.
                А теперь с печалью вижу ве-зде -
                Мёнэсэбэтлэр торган саен
                Киеренкелэнэ бара и - и - де...- 3.

Плюс ещё один примерчик, уносящий в далёкое  детство, трудное, в ужасе оккупации, но скрашенное маминою ласкою:

                Пела мама мне, тюркский не зная,
                Колыбельную песнь: баю - бай,
                Баю - бай, баю - бай, ба-а-ю -ба-ай,
                ( по-татарски: богат богатеет!)
                Спи, дочурка моя, засыпай...
                До сих пор помню мамину песню,
                И припева слова - хороши!
                И звучит до сих пор мамин голос,
                Нежный, ласковый тавыш яхшы. - 4.
                Для меня моя мама защитой,
                Ясным солнышком тёплым была,
                Вдохновением, примером, опорой -
                Одним словом - ха-а-ты-ы-ын  алла! - 5.

  1. мул - богатый, богатый урожай - мул уныш;
  2. терэлеп ук, янэшэ - бок о бок;
  3. мёнэсэбэтлэр торган саен киеренкелэнэ бара иде - отношения становились всё более и более натянутыми;
  4. тавыш яхшы - богатый голос;
  5. хатын алла - богиня.    
 

   P.S. - если бы мне были известны хотя б 13 языков (хоть на уровне чтения и перевода со словарём!) - вот бы было интересно "поиграть" словами, как формой высказывания мыслей, доступных сразу представителям 13 национальностей - здОрово!