Омофоны, омографы - относятся к омонимам. Это слова, одинаково звучащие (омофоны: нарыв - существительное муж.р., ед.ч.; и нарыв полведра картошки, мы поспешили к костру: здесь "нарыв" - деепричастие, т.е. -отглагольная форма)) или одинаково пишущиеся (омографы:зАмер ( в смысле - затих, оторопел от страха, от неожиданности, или в напряжении в ожидании чего-то); и - замЕр ( подсчёт чего-то- влажности почв, жирности молока и т.п.) Есть особые омонимы, типа: сидел-сидеть (в кресле) и сидеть, сидел ( в тюрьме). Тут надо говорить о полисемии, т.е. о многозначимости слова.
А если взять слова одинаково звучащие, но принадлежащие к разным языкам - то это уже "международные" омонимы? Мул - (тат.- богатый) - и мул - осёл. А если срифмовать подобные слова, получается - ОЧЕНЬ интересно! Например:
Без конца предо мной степь, без края...
Отдохну здесь, мечтой у - улетая
В мир студенчества:"Дружба - святая",
С уважением друг к другу, простая...
Отголоском далёких событий
Моей юности ветер подул:
Вот, по-русски, с норовом,- "богАтый!",
По-татрски, с улыбкою, - " мул!" -1.
Или ещё пример омонимической рифмовки слов двух языков:
Были времена - уплыли да-аль-ше-е...
Когда народы жили друг с другом
Терэлеп yк, я-я-нэшэ-э - 2.
А теперь с печалью вижу ве-зде -
Мёнэсэбэтлэр торган саен
Киеренкелэнэ бара и - и - де...- 3.
Плюс ещё один примерчик, уносящий в далёкое детство, трудное, в ужасе оккупации, но скрашенное маминою ласкою:
Пела мама мне, тюркский не зная,
Колыбельную песнь: баю - бай,
Баю - бай, баю - бай, ба-а-ю -ба-ай,
( по-татарски: богат богатеет!)
Спи, дочурка моя, засыпай...
До сих пор помню мамину песню,
И припева слова - хороши!
И звучит до сих пор мамин голос,
Нежный, ласковый тавыш яхшы. - 4.
Для меня моя мама защитой,
Ясным солнышком тёплым была,
Вдохновением, примером, опорой -
Одним словом - ха-а-ты-ы-ын алла! - 5.
1. мул - богатый, богатый урожай - мул уныш;
2. терэлеп ук, янэшэ - бок о бок;
3. мёнэсэбэтлэр торган саен киеренкелэнэ бара иде - отношения становились всё более и более натянутыми;
4. тавыш яхшы - богатый голос;
5. хатын алла - богиня.
P.S. - если бы мне были известны хотя б 13 языков (хоть на уровне чтения и перевода со словарём!) - вот бы было интересно "поиграть" словами, как формой высказывания мыслей, доступных сразу представителям 13 национальностей - здОрово!