В чёрном списке Души моей

Надя Ульбль
   

В чёрном списке Души моей, твоё имя ливнями бродит, ищет выход и не находит,
в лабиринте предательской лжи...Стоном рвётся тонкая нить, светофором -
чёрная точка, нет не миловать, а казнить - снять с тебя, наконец, оболочку!
Cердце ноет в чудовищных дырах, исцарапана ночь фонарями, в чёрном списке
имя Кумира, омывается тайно слезами...



Мария Магдалена Костадинова               перевод на болгарский

В черния списък на Душата ми

***

В черния списък на Душата ми, твоето име с пороите броди, изход търси и не намира,
в лабиринта на предателски лъжи...Със стон се къса тънката нишка, със светофар -
черна точка, не няма прошка, а наказание - свалям накрая от тебе обвивката!
Сърцето ми е в чудовищни ями, надраскана е от фенери нощта, в черния списък
името на Кумира, тайно със сълзите се отмива...


***
ПЕРЕВОД  на немецкий СВЕТЛАНА  БЕРНАРД

Auf der schwarzen Liste meiner Seele

 

Auf der schwarzen Liste meiner Seele irrt dein Name wie Regenschauer herum, sucht Ausgang und findet keinen
im Labyrinth der verrаеterischen Luegen… Der duenne Faden wird wie Stoehnen gerissen, wie eine Ampel -
ein schwarzer Punkt. Nein, nicht begnadigen, sondern hinrichten – endlich die Huelle von dir entfernen!

Das Herz schmerzt, voll mit riesigen Loechern, und die Nacht ist von Laternen zerkratzt… Auf der schwarzen Liste meiner Seele
wird der Name des Idols heimlich von Traenen umspuelt…