По траве земляничных полян. Теннесси Вильямс

Мичман Блэк
Попытка альтернативного перевода  Tenessy Williams."Heavenly Grass"


Помнят ноги росу земляничных полян
И на Вудсток небесный явиться велят.
Но покуда земля в нищете и войне,
Нас рожают под плач по тебе и по мне.
Сколько разных дорог предлагал рок-н-ролл,-
И на Юг, и на Запад, и в Индию вёл, -
Каждый сейшн, тусняк оживают в мечтах,
Но куда б ни манила меня красота,
И какой бы травы я ни пробовал всласть, -
Мне б в росу земляничной поляны упасть!

*******************************************************


Tenessy Williams. Heavenly Grass

My feet took a walk in heavenly grass.
All day while the sky shone clear as glass.
My feet took a walk in heavenly grass,
All night while the lonesome stars rolled past.
Then my feet come down to walk on earth,
And my mother cried when she give me birth.
Now my feet walk far and my feet walk fast,
But they still got an itch for heavenly grass.
But they still got an itch for heavenly grass.

_______________________________________

С благодарностью авторам, написавшим варианты переводов:
http://stihi.ru/2006/01/05-115
http://stihi.ru/2011/05/30/118

Иллюстрация: (с) http://www.sports.ru/tribuna/blogs/tatyana/92311.html