Забыты ветхие заветы.
Истлели книги и парча,
Исчезли вехи и приметы,
Нет больше светлого луча.
Нам счастье заменили деньги,
И не в почете честный труд,
Когда за правду ставят к стенке,
Когда в ходу Шемякин суд.
Сколь бескорыстен был учитель
И врач! - ушли в небытие.
Учитель был души целитель,
А врач - защитник для нее...
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ИЗГНИХА КНИГИТЕ
Изтляха древните завети,
изгниха книгите в забрава
и вече светъл лъч не свети
над мъдри притчи и изяви.
Сменихме радостта с парите,
не е на почит честен труд.
Ако си прав, ще те разпитва
Шемякинският страшен съд.
Отидоха си лекар и учител,
безкористните наши покровители:
учителят – в душите ни целител,
и лекарят – защитник на душите ни.
* Шемякински съд – нарицателен израз за несправедлив съд и съдебен произвол.