Chris De Burgh - Rivers Of Abraham

Евгений Шпунт
АВРААМОВЫ РЕКИ

 (спасибо Кстаске за плэйкаст!)

Взбирался на скалистый склон,
Чтоб принести скрижали он;
Чтобы Слово принести с горной выси,
Где ждет оно.

И вот под громовой раскат
Он поднял их во имя Господа,
И тем, кто ждал нового откровенья,
Сказал он: "В путь! Идем домой!".

Авраамовы реки все вдаль бегут
К новой судьбе, к заре они ведут -
В город золотой, в Эдемский сад...
Нас ничто не сломает, смерти нас не взять!

Мы перешли мост у ключа,
Своим любимым сказав "прощай",
И мы летим в океане света,
Как в ветре пыльца...

Время пришло, дверь запирай.
Мы готовы идти во имя Господа.
Мир ожидает нового направленья...
Мы готовы идти, идти домой.

Авраамовы реки все вдаль бегут
К новой судьбе, к заре они ведут -
В город золотой, в Эдемский сад...
Нас ничто не сломает, смерти нас не взять!

He walked alone up the rocky road,
To find the place, to read the stone,
And bring the word back, from the top of the mountain,
Where it would be;

The lightning struck, and the thunder roared,
As he lifted it up,
In the name of the Lord,
And many waited for the new revelation,
They are ready to go, they're going home;

And the rivers of Abraham are running free,
With the dawn of a waking man, and destiny,
To the garden of Eden, and Paradise,
We will never be broken, and we will never die;

We cross the bridge to the silver bird,
And say goodbye to the ones that we love,
No skies or oceans in the place we are going,
Like seeds on the wind;

The time has come, we shut the door,
We are ready to go, in the name of the Lord
A world is waiting for a new destination,
We are ready to go, we're going home;

And the rivers of Abraham are running free,
With the dawn of a waking man, and destiny,
To the garden of Eden and Paradise,
We will never be broken and we will never die;

And the rivers of Abraham, are running free,
With the dawn of a waking man and destiny,
To the garden of Eden and Paradise,
We will never be broken,
We will never die,

And the rivers of Abraham are running free,
With the dawn of a waking man, and destiny,
To the garden of Eden and Paradise
We will never be broken and we will never die.