Г. Гейне. Сколько фальши в этих ласках!

Колесникова Наталья
(ВОЛЬНЫЙ перевод)

Сколько фальши в этих ласках!
Взгляды лживые  – дурман!
Ты обманываешь сладко,
Я согласен на обман!

Недотрога? - Лицемерье!
Знаю я твои повадки.
Как бы мне хотелось верить
Всем твоим неверным клятвам!


In den Kuessen welche Luege ...

In den Kuessen welche Luege!
Welche Wonne in dem Schein!
Ach, wie suess ist das Betruegen,
Suesser das Betrogensein!

Liebchen, wie du dich auch wehrest,
Weiss ich doch, was du erlaubst;
Glauben will ich, was du schwoerest,
Schwoeren will ich, was du glaubst.