(Этюд к картине художника)
Что замышляет брюнетка с игривой прической,
Веера тонкой пластинкой
касаясь малиновых губ?
Легкий румянец скользит по оливковой коже,
Мысли лукавые прыгая, сердце тревожат,
В омуте бархатных глаз
улыбаясь, скрывается плут…
Ветка жасмина в умело подобранных прядях,
Спица заколки блестит,
выходя из темницы волос,
Шелк кимоно вышит светло оранжевой гладью,
Кто эта хитрая бестия? Смутно терзает вопрос…
Да кто угодно –
арабка, турчанка, цыганка,
Веер молчит,
распустив свой пурпуровый хвост.
© Copyright: Ирина Ханум, 2011
СТИХИ.ру,
(Ирина Георгиевна Столярова, г. Севастополь)
27 июня 2011 года
Иллюстрация - картина французского живописца
Жюля Жозефа Лефевра "Язык веера", 1882 г.
(Фото из интернета).
Жюль Жозеф Лефевр (Лефебвр) (фр. Jules Joseph Lefebvre) (14 марта 1836, Турне — 24 февраля 1911, Париж) — французский салонный художник XIX века, специализировавшийся на изображении прекрасных девушек(Википедия. Интернет).
Язык веера — особый секретный код кавалеров и дам, пользовавшийся популярностью во Франции второй половины XVII — XVIII веков.
(Википедия. Интернет).