Он был гениальным невежей Моя книга Вицове за студ

Красимир Георгиев
Красимир Георгиев
МОЯ КНИГА

Моя книга „Вицове за студенти”.
Данные: http://www.fliorir.com/details/details38.htm   
Полная версия книги в интернет:   


                Переводы: Петр Голубков, Ольга Ступенькова, Людмила Ладжавати, Лариса Попова

Красимир Георгиев
МИСЛИ, АФОРИЗМИ

*
Първо студентско правило: По време на изпит не отговаряй на въпросите на професора на език, който той не знае!

*
Студент канибал се явил на изпит при професор канибал. Хайде продължете историята де!

*
Второ студентско правило: Студент, който заеква, не трябва да се явява на изпит при професор, който заеква!

*
Ако людоедът студент изкара шестица на изпит, за награда му дават да опита от любимия си професор...

*
Мисълта трябва първо да я посееш. И да я изчакаш да цъфне и да върже. Чак тогава се разбира дали е израснало цвете, или се е появил бурен.

*
Творчеството е лично духовно пространство, в което може да влезе целият свят.

*
Преди години философите са казвали последната дума за света, а днес в много случаи казват първата.
 
*
Науката е творчество, творчеството е наука. Творчеството и науката са двете рамена на везната на вдъхновението.

*
Единственият начин да бъде постигнат върхът на знанието е чрез анализ на пътя към този връх.

*
От прецизността до буквоядството има само една крачка.

*
Истински новатор! Греши, но по нов начин...

*
И непрекъснато да мълчиш, пак могат да ти отнемат думата.

*
Беше гениален. Гениален невежа.

*
Беше глупак. На световно равнище.

*
Трето студентско правило: Наричай асистентите професори. Това ще ги поласкае...

*
Професорът си завъди куче. Водеше го със себе си, когато изпитваше студентите. Но интересно! Кучето лаеше само тези, които знаеха!

*
– Ех, да имах на лекциите си толкова слушатели, колкото преписвачи на изпитите! – мечтае професор.

*
Понякога студентите махат с опашки...

*
– Но, господин професор, разстроена съм!
– Аз студентка ли изпитвам, или пиано?

*
На този, който вече е бил професор, лесно ли ще му е да бъде след това студент?

*
Беше по-бедничък студент. По кесията му бяха тройките...

*
Лозунг: За всеки професор – студент!

*
– Аз мисля...
– Откога?

*
Понякога се налага не да се издигнеш до мисълта, а да се смъкнеш до нея.



ОН БЫЛ ГЕНИАЛЬНЫМ НЕВЕЖЕЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

*
Первое правило студента: во время экзамена не ответа на вопросы профессора на языке, которого он не знает!

*
Cтудент-каннибал явился на экзамен к профессору-каннибалу. Давайте продолжать историю!

*
Второе правило студента: студент-заика, не должен приходить на экзамен к профессору-заике!

*
Если студент-людоед сдает шестой экзамен, в награду ему дают его любимого профессора...

*
Мысль необходимо сначала сеять. И ждать, пока зацветет и созреет. Только тогда поймешь, вырос цветок или появился сорняк.

*
Творчество – это личное духовное пространство, в которое может влезть весь мир.

*
Много лет назад, философы говорили в мире последнее слово, а сегодня во многих случаях, говорят первое.

*
Наука – это искусство, искусство – это наука. Искусство и наука – это две руки инструмента вдохновения.

*
Единственный способ добраться до вершины знаний – путем анализа на пути к этой вершине.

*
От точности до буквоедства – один шаг.

*
Истинный новатор! Ошибается, но начинает заново...

*
В течение молчания вы все еще можете взять слово.

*
Он был гениальным. Гениальным невежей.

*
Это было глупо. На глобальном уровне.

*
Третье правило студента: Называй ассистента профессором. Ему это будет лестно...

*
Профессор завел собаку. Берет ее с собой, когда экзаменует студентов. Но интересно! Собака лает только на тех, кто знает!

*
– Эх, если бы на лекции были такие толковые слушатели, как переписчики на экзамене! – мечтает профессор.

*
Иногда студенты машут хвостами...

*
– Но, господин профессор, я расстроена!
– Вы студентка, или пианино?

*
Тому, кто уже был профессором, легко ли быть студентом?

*
Был бедным студентом. В его сумке были одни тройки...

*
Лозунг: За каждым профессором – студент!

*
– Я думаю...
– С каких пор?

*
Иногда – ни подняться до мысли, ни опуститься до нее.


ОН БЫЛ ГЕНИАЛЬНЫМ НЕВЕЖЕЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

*
Первая заповедь студента: во время экзамена не отвечай на вопросы профессора на непонятном ему языке.

*
Студент-каннибал явился на экзамен к профессору-каннибалу. И кто кого?

*
Вторая заповедь студента: заикающемуся студенту не следует приходить на экзамен к профессору-заике.

*
Когда людоед-студент сдаст шестой экзамен, в качестве награды ему дадут отведать любимого профессора.

*
Сначала мысль посей и подожди – пустила всходы или нет.
И лишь когда она созреет, поймёшь – плод или пустоцвет!

*
Творчество – это личное духовное пространство, которое может вместить целый мир.

*
В прежние времена за философами было последнее слово, а сейчас, чаще всего – первое.

*
Наука – это творчество. Творчество – это наука. Наука и творчество, как две чаши на весах вдохновения.

*
Лишь тот достигнет вершины знаний, кто в совершенстве знает этот путь.

*
От пунктуальности до буквоедства всего один шаг.

*
Был истинным новатором он неспроста: грешил и начинал всё с чистого листа!

*
И бесконечное молчание умеет говорить словами.

*
Был гениальным. Гениальным невежей.

*
Это глупость. На мировом уровне. (Однажды ляпнул глупость я, но мирового уровня)

*
Третье заповедь студента: чтоб дело спорилось у нерадивого студента, профессором ты называй и ассистента!

*
Профессор приобрёл собаку, что на экзамене сидит без слов.
И лишь на тех студентов лает, кто к испытаньям не готов.

*
– Эх, если б, мои лекции так слушали серьёзно, как списывают на зачётах виртуозно, – мечтал профессор.

*
Бывалого студента узнают по хвостам.

*
Но, господин профессор, Вы так расстроили меня.
Не пианино, а студентка я.

*
Тому, кто возомнил себя профессором, легко ли быть студентом?

*
Был беден студент. В бумажнике одни трояки.

*
Лозунг: Каждый профессор в прошлом студент!

*
– Я думаю...
– С каких это пор?

*
Порой мысли так высоки, что нам до них не дотянуться.
А иногда так низменны, что мы не в силах опуститься.


* (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Ладжавати)

Лишь тот достигнет настоящих знаний, кто знает к Совершенству путь...


* (перевод с болгарского языка на русский язык: Лариса Попова)

Умная мысль выросла цветком, а дурная сорняком.