Басё. Хайку 128. На цветах ямабуки...

Дмитрий Николаевич Смирнов
128*.

Зелёный лучок не так красив, как хвощ,
а лист батата бледнеет пред листьями лотоса...

на цветах ямабуки
роса — завистью
пылают глаза сурепки

ямабуки но цую / на но хана но / какоти гао нару я (7-5-8)
роса на цветах керрии / полевых цветов / лица полны зависти
(IB-128, HS-138, JR-132) 1681, весна (у JR год неизвестен)**

Комментарий:

В стихотворении соотношение длины строк поставлено с ног на голову: 7-5-8!
«Ямабуки» — японская жёлтая роза или Kerria japonica DC (небольшой кустарник, цветущий жёлтыми цветами). Название «Керрия» было дано растению только в 19 веке в честь шотландского садовода Уильяма Керра, поэтому здесь более оправдано старинное японское название.
«На» — это рапс (Brassica napus), кормовая трава из рода Капуста семейства Капустные. В культуре был известен за 4 тыс. лет до н. э. Считается, что рапс произошёл от скрещивания яровой сурепицы с капустой огородной.

Примечание Исао Ясуды:

yamabuki no tsuyu / na no hana no / kakochi gao naru ya [RN — Romaji notation]
«Ямабуки» — Kerria japonica DC
«На» = «на но хана» — японская разновидность цветка Brassica rapa var. nippooleifera, упомянутая в хайку.
В современной японской литературе  «на но хана» (Brassica rapa var. nippooleifera) и рапс (Brassica napus) почти отождествляют. В традиционной танке ямабуки высоко ценили в отличие от рапса, несмотря на то, что оба цветка желтые.
«Какоти-гао:» — мрачное, кислое лицо, выражающее жалобу, недовольство.

==========================
*Нумерация по: Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» («Собрание хайку Басё»), Токио: Иванами-сётэн, 1970. «Иванами бунко» (серия: «Библиотека Иванами») [IB]

**Сокращения:

IB —  Сюндзё Накамура (''ред.'') «Басё хайку сю» («Собрание хайку Басё»), Токио: Иванами-сётэн, 1970.

HS —  http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Studio/4128/hyousi.html Hollywood-Studio/4128 Текст Басё на сайте HS основан на книге Эидзо Кон (''ред.'') «Собрание хайку Басё», Синтё-Нихон-Котэн-Сюсэй, Токио: Синтёся, 1982.

JR — Jane Reichhold: Basho. The Complete Haiku, Kodansha International, 2008. Также (сокращённая версия): http://www.terebess.hu/english/haiku/basho.html
=========================

На фото: Kerria japonica "Pleniflora". © 2001-2011 Rogers Plants Ltd.