Решающий удар. Pink Floyd - The Final Cut

Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=2e-yO6_FbtI
http://www.youtube.com/watch?v=RK_08CgXZQ8


Александр Булынко
РЕШАЮЩИЙ УДАР
 
                Перевод песни “The Final Cut”
                группы Pink Floyd

Сквозь выпуклость линз заплаканных глаз
Познать едва ли могу я образ прошедших мгновений,
И мне  высоко не летать в пресвятых небесах,
Буравлюсь я штопором, скрываясь в скитах подземелий.

И если прорвешься сквозь минных полей загражденья,
От псов отобьешься, обманешь  оптический глаз наблюдения,
Пикет пулеметный проскочишь стрелой
И, шифр подобрав, проникнешь в святыню святынь,
И если я там, тебе расскажу, что там,  за стеной. 

Жил парень… Глюк – ведь великая сила,
«Любовь» в секс-журналах к красотам порно-звезды.
Один интерес – а как переспать
На доверии с новою милкой?
Такого смогла полюбить ты
Или это бредовость мечты?

Мне б знать – а если изнанку свою показать,
Смогла бы  в ночи ты меня удержать?
Если душу приоткрыть из темноты
И всю изнанку показать,
Что сделаешь со мною ты?

Продашь ли биографию для «Роллинг Стоун»*,
Детей ли отберёшь,
Меня прогонишь? А потом
С ухмылкой утешительной
Шепнешь мне в телефон,
Заставишь вещи собирать…
Или впустишь в дом?

Прикидывал – не обнажить ли мне нагие чувства?
Прикидывал – а не пора ли занавес сорвать?
Держал я лезвие дрожащею рукою,
Все подготовил, чтоб прекратить кошмар.
Но здесь раздался звонок по телефону
И не хватило смелости  свершить решающий удар. 

5, 10 июля 2011 г.
===============================================

Pink Floyd
THE FINAL CUT
(Roger Waters)

Through the fish eyed lens of tear stained eyes
I can barely define the shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide

If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotguns in the hall
Dial the combination, open the priesthole
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall

There's a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you're sleeping
with your new found faith
Could anybody love him
or is it just a crazy dream

And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight
And if I open my heart to you
and show you my weak side
What would you do

Would you sell your story to Rolling Stone
Would you take the children away
And leave me alone
And smile in reassurance
as you whisper down the phone
Would you send me packing
Or would you take me home

Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but
just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut

Из альбома «The Final Cut» (1983)

=====================================

         «Rolling Stone» - американский журнал, посвящённый музыке и поп-культуре. Был основан в Сан-Франциско в 1967 году Дженном Уэннером (который до сих пор остаётся редактором и издателем) и музыкальным критиком Ральфом Глисоном. Выходит два раза в месяц. Тираж — около полутора миллионов экземпляров. С 2004 года журнал издаётся и на русском языке.

           Выражение «The Final Cut» , вынесенное в название песни, имеет в английском языке двоякий смысл: его можно перевести как «окончательный монтаж» и как «последний удар». В этом последнем смысле название песни и альбома в целом намекает на взаимоотношения Уотерса с режиссером фильма «The Wall» Аланом Паркером.
           На обложке альбома Уотерс изображен в военной форме, опирающимся на коробки с пленкой и с торчащим между лопаток мясницким ножом.

Из книги «Pink Floyd: Архитекторы звука»
http://pink-floyd.ru/articles/books/arhitektor/
=================================
ПОСЛЕДУЮЩИЕ  ПУБЛИКАЦИИ:

ПОСЛЕДНЯЯ РАНА ПРИ ОКОНЧАТЕЛЬНОМ МОНТАЖЕ.
Pink Floyd - The Final Cut» (1983) http://stihi.ru/2011/07/22/5541