Хромающий сонет

Инна Метельская
перевод с украинского замечательного стихотворения http://www.stihi.ru/2011/07/11/5968

Пророчица измен и надругательств,
Забвения глубокого души,
Забудь же ты поэта, Христа ради,
Что б я хоть в Воскресенье не грешил…

Душа моя и так уж еле дышит,
Но в рабство отдаётся  вновь и вновь,
Как тот апрель, пленённый цветом вишен
Весне своей, Пророчица-Любовь…

Ты лихорадка, хищница, мой крест
Пророчица… Посредница Небес!