Перевод с испанского
Когда  мы  влюбляемся,
Прошлое остаётся в забвении,
Страданья сменяются чудесами,
Страх превращается в смелость,
И смерть не выходит из логова.
Влюблённость – предвестия дар.
Окно, открытое к новому дереву.
Подвиг  чувства,
Почти невыносимая удача,
Опыт  против  несчастий.
Наоборот, потерять  влюбленность,-
Значит, видеть своё тело не таким,
Каким ещё недавно её придумал твой взгляд;
Возвратиться к бедным старым загадкам
И  к  печальному  зеркалу.
12.07.2011г.
Автор картины совр.испанский художник Vicento Romero
          Mario Benedetti (Уругвай)
          Enamorarse y no 
Cuando uno se enamora las cuadrillas
del tiempo hacen escala en el olvido
la desdicha se llena de milagros
el miedo se convierte en osad;a
y la muerte no sale de su cueva
enamorarse es un presagio gratis
una ventana abierta al ;rbol nuevo
una proeza de los sentimientos
una bonanza casi insoportable
y un ejercicio contra el infortunio
por el contrario desenamorarse
es ver el cuerpo como es y no
como la otra mirada lo inventaba
es regresar m;s pobre al viejo enigma
y dar con la tristeza en el espejo