примирение

Галина Щекина
                Фаустову

Прошлым летом ни дождь,  ни Англия
Не сумели его развлечь,
Только ветер, душный и наглый
И печаль, что не сбросить с  плеч.
Только пыль на обложках  книжных
И немое эхо времен.
Далеко от  дворцов и хижин
И от близких далек был он.
Прошлый век - ни лазер, ни лира
ни проклятье, ни образа -
есть  иное устройство мира,
если сможешь разуть глаза.
Громких слов с трудом избегая
нелегко  избежать вражды.
Понимаешь, правда нагая,
Но не жди покоя, не жди.
Как деревья бьются локтями -
Их от ветра бросает в дрожь.
Шестьдесят на сорок потянут,
Поседевшая в поле  рожь.
Да возможно ли примирение
Изначально  чужих  стихий!
Толкователь всех точек зрения -
Как шаги-то его тихи.
Тот  же смех озорной беззвучен
Тот же холод в серых  глазах.
Враг  хорошего – это лучшее,
а иначе  просто нельзя.