Costa Nai - Costa del Sol

Анарко
Ах, лето моё, лето!
Я от Тобола зря
Уехал на край света
Искать тебя в морях.

Как будто было мало,
Ну, зачерпни – изволь!
Ведро недель застряло.
В песках Коста дель Соль.

Но Коста-Най - он может
И лето удержать,
На нашем Коста тоже
И солнышко под стать!

Вернулся с Андалузий,
Где косточки погрел,
А здесь нам лето грузят
Ещё на пять недель.

И вот не только кости
Я перегрел, а – лоб:
Узнать решил Соль Коста
Обозначало что б?

У них там «Солнца Берег»,
У нас, знать - «Берег Най».
А мысль стучится в череп -
Про «най» этих – узнай!

Узнал, что в Илиаде
Про них писал Гомер
И называл «наяды»
И ставил их в пример:

Богини плодородья
И с ними жизнь  как рай!
С латыни перевод я
Нашёл : «наяда» - «най»

Нам всем они известны:
То нимфы рек, озёр,
И в сказках наших есть и
Их звали  до сих пор

Русалками. Сам Пушкин
Им в лукоморье пел
Про русский дух и лучше
Никто так не сумел.

Так нимфы - это «наи»,
А город Коста Най
Теперь я точно знаю
Есть «Берег Нимф». Узнай:

Не только по латински,
Что стоит также знать,
«Най» – женщина на финском
По-галисийски  - мать.

А по-французски «наи» -
«Рожденье» перевод.
Найс по-английски знает
Ведь, каждый идиот:

«Красотка»! А красавиц
У нас, хоть отбавляй.
Не из-за них ли нравится
Всем город КостаНай?

Богини плодородья,
Здоровья и любви
Из всех богинь в природе
Здесь лучший создан вид.

Какие там Италии,
Испании, Китай!
Они там жить не стали бы
Их берег – Коста Най!

Так нимфы наши значит
Не зря так хороши -
Здесь Зевсом с  Герой зачаты
И здесь им место жить.

Нет, перегрелся летом
Я этим, знать, не зря.
Не зря и соли где-то
Глотнул я в тех морях,

А здесь попил кобылье
С кислинкой молоко
И стала небыль былью,
И Соль нашёл легко:

Всё просто, знайте – «Берег
Красавиц» - Коста Най!
А тот, кто мне не верит,
К нам в лето приезжай!