Сделка с Дьяволом

Андора Шер
Во мраке, где лилии пахнут полынью,
Голодные бесы сожгли мои крылья,
И Дьявол смеялся ужасно в лицо мне,
И призраки вились в пугающем сонме.
Пророчество жизни мне пели суккубы:
Идти сквозь стихии и медные трубы.
К луне белоснежные перья летели,
Но бездна чертила узоры на теле,
Толкала в костер, словно ведьму казнила.
И кровь растекалась заливами Нила.
В огонь я шагнула тогда молчаливо,
И пламя тряхнуло оранжевой гривой.
На сотни осколков душа разлетелась,
Всё кончилось так. А иначе хотелось.
Под голос Владыки греховного корма
На Землю пришла я поэтом покорным.
Я крылья небесные Злу продала,
Иные взамен принесли мне талант.
И, может быть, снова на свете ином
Глотнут моей крови горячей вино.
Пусть крыльев остовы уже не вернуть,
Их вновь отдала бы за песенный путь.


ЗЫ. Рисунок автора.