Гари Сото Looking around, believing - перевод

Географ-Надежда-Эсперанса
Гляжу на мир и верю

Как странно:
В любой момент можно начать начать всё с начала.
Двумя ногами, ступая по улице.
Рукой, не сделавшей взмах.
Удержать взглядом дерево-грушу встречь ветра –
Белый цвет у ног. Как сегодня.

Я начал день в саду с дочерью,
С женой, склонившейся над горшком герани.
И вот – иду вдоль по улице,
Удивляясь, что солнце только-только поднялось,
Только-только над крышей;

И ребёнок поёт через газету-трубу,
И скачет блохой терьер;
А в булочной – ладонь у стекла,
Как морская звезда.

Мы всё время так заняты –
Тут и там отбрасываем тени
Туда, где был солнечный свет; бросаем слова
Там, где был только шум деревьев.


Оригинал:
http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/19709
Gary Soto 
Looking Around, Believing

How strange that we can begin at any time.
With two feet we get down the street.
With a hand we undo the rose.
With an eye we lift up the peach tree
And hold it up to the wind —  white blossoms
At our feet. Like today. I started
In the yard with my daughter,
With my wife poking at a potted geranium,
And now I am walking down the street,
Amazed that the sun is only so high,
Just over the roof, and a child
Is singing through a rolled newspaper
And a terrier is leaping like a flea
And at the bakery I pass, a palm,
Like a suctioning starfish, is pressed
To the window. We're keeping busy —
This way, that way, we're making shadows
Where sunlight was, making words
Where there was only noise in the trees.