космополит

Изабелла Морозова
Маленькое еврейское кладбище в Нью Джерси, рядом с международным аэропортом. "Русское кладбище", как его называют американцы. Родные лица: мама, тетя; друзья... Все больше и больше - в американской земле. Надписи на разных языках: иврите, английском, русском ... Удивительные судьбы, на ветру истории. Все пережили: и голод в 33м, и войну, и дело "безродных космополитов" в 53м, и ветер перестройки... 

гранитный памятник
раскрытая книга
ветер*

"родился в Китае,
жил в России,
умер в Америке"... **

ветер-космополит
тихий шелест
листочки

ветром гонимы,
пожелтевшие листочки...
непрочитанная книга***

*"И нас, на окровавленных шинелях / писатели вносили в свой рассказ" - эпитафия на памятнике в виде надписи на страничке раскрытой книги. Памятник папе нашего друга, солдату Великой Отечественной. 

**эпитафия на памятнике папе моей подруги. Молодой китаец приехал в Одессу на гастроли с китайским цирком... влюбился с первого взгляда в красавицу-еврейку, женился, остался в СССР. Перестроечный ветер занес его, вместе с семьей дочери, в эмиграцию в Америку - по "еврейской" линии:) 

***Ящик с пожелтевшими от времени листочками, мелко исписанными, на непонятном языке. (Американка Сильвия с братом разбирают вещи умершей мамы. Мама хранила эти пожелтевшие листы всю жизнь. Выбросить?)- "Непонятный язык" оказался русским, а листочки - бесценными страничками дневника молодого человека (папы), уехавшего из России в 1920 году...

Денвер,
3 августа 2011    
 


Благодарю за импульс Марину Вальтер, "COSMOPOLITAN", http://stihi.ru/2011/05/08/9109

"COSMOPOLITAN"
шелестит страницами
весенний ветер
~~~~~~~~~~~~

Постскриптум. 8 декабря 2017.

эпилог..

Александр Шитковский

эпилог
долистывает ветер
книгу на скамье¬