Пам’ятаю тебе молодою,
Пам’ятаю себе молодим,
Пливе човен життя над водою,
Від ілюзій лишається дим.
Ти душею тепер зовсім інша,
Зовсім інший тепер, мабуть, я,
До вінця вже наповнена ніша,
Чаша смутку твоя і моя.
Приспів:
Березневий сніг
Поїда тепло,
І вода тече
За струмком струмок,
Повних двадцять літ
Щось в душі пече
І кипить чоло
Від клубка думок.
Десь розходяться наші дороги,
Заростають травою стежки,
Вже не спільні життєві тривоги,
Зовсім різні життєві думки.
Та я вірю, що там, за горою
Від ілюзій розвіється дим,
Ти згадаєш себе молодою,
Пригадаєш мене молодим.
Приспів.
Построчный перевод:
Помню тебя молодой,
Помню себя молодым,
Плывет жизни челнок над водой,
От иллюзий остается дым.
Ты душой теперь совсем другая,
Совсем другой теперь, по-видимому, я,
К венцу уже наполненная ниша,
Чаша печали твоя и моя.
Припев:
Съедает солнце
Мартовский снег
И вода течет
За ручьем ручей,
Полные двадцать лет
Что-то в душе печет
И кипит чело
От клубка мыслей.
Где-то расходятся наши дороги,
Зарастают травой тропинки,
Уже не общие жизненные тревоги,
Совсем разные жизненные мысли.
Но я верю, что там, за горой
От иллюзий развеется дым,
И ты вспомнишь себя молодой,
Вспомнишь ты и меня молодым.
Припев.
Литературный перевод стихотворения от Анны Дудки:
http://stihi.ru/2011/08/03/1736
Спасибо, Аня!
Литературный перевод от Владимира Филиппова 50:
http://stihi.ru/2011/08/03/6772
Спасибо, Владимир!
