VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940
3 МЕСТО и ДИПЛОМ III СТЕПЕНИ
за перевод стихотворения
вдохновение
«Снова...» (Мария Магдалена Костадинова)
http://www.stihi.ru/2009/07/16/6631
Отново...
Море и небе
някъде там
зад хоризонта далечен
се сливат,
синьо е
и толкова красиво…
Облаци бели
със слънчеви пръсти
приказни форми
рисуват
и тихо прошепват…
хубава си.
Бризът с нежност
към мене полита,
от радост
лудува,
всяка моя фибра
целува.
а морето, ах морето…
за мене дълго тъгувало
с любов
ме прегръща,
щастливо, 
че отново се връщам.
================
Снова...
Там...на 
горизонте дальном
море с небом
сливается,
все здесь синее 
и прекрасное...
Облака белые
пальцами солнца
фигурки сказочные
рисуют
и тихо мне шепчут -
ты красивая...
Бриз с нежностью
ко мне 
прилетает,
радостно шалит
и каждую мою фибру
целует...
а море, ах море...
по мне долго скучало,
с любовью 
меня счастливо 
обнимает -
ведь я вернулась...
================
Наталья Сурмина
Сливается море с небом
 и чайки кричат над водою.
 Кто в море ни разу не был,
 тот не летал над землёю.
 И облака золотые,
 медленно проплывают.
 Сказочные и смешные,
 и постепенно тают,тают...
 А ветерок шаловливый
 волосы мне разметает.
 О чём-то ласково шепчет
 и радостно так встречает.
 Ах,море,тёплое море!
 Я снова рядом с тобою!
 Наверно по мне скучало
 под гомон и крики чаек.