Лилии Бабаяровой

Тот Кто Рядом
В этимологии все Тоты не сильны.
Баба Непальский – это всё не наше!
Но в смысле девы, суженой, жены -
Тут нашей бабы не бывает краше.

И Тот задумался о бабе, что жила
Поодаль в домике у яра, на отшибе.
Детей растила, мужа берегла
От свойственных мужьям больших ошибок.

Мужья всегда наобещают бус
С лилейной шейки чьей-то басурманской.
И что тут делать, раз велик искус
Любимую принарядить по-царски?

Взамен труда тяжёлого, порой,
Так тянет сразу богачом проснуться,
Что, вдруг, уходят рати на разбой
И многие оттуда не вернутся...

Осталась баба в домике одна,
Дрова рубила и траву косила,
Коров доила, деток берегла
Её не гнула никакая сила.

Великодушные, бывало, мужики
К ней сватались на ночку – не пускала.
А бабы те, что с поймы у реки
На яр косились. Пойма ревновала.
 
Прошли года, та баба как заноза
Осталась в памяти, жила ещё в молве...
Не всё легчает, если баба с воза,
Ну, а следы хранятся и в траве.

Но этот след остался в её детях,
А дальше внуки память понесли
И баба с яра не пропала в Лете,
Откуда вести носят журавли.


Р.S.

Мы бы убрали этот старый опус.
Ошибка в том, что Лилия жена,
И баба та ей даром не нужна!
Как говорится, никакого проку-с...