Ты знаешь, что ты...

Людмила Переводчикова
Перевод стихотворения украинского поэта Василия Симоненко

Ты знаешь, что ты — Человек?!
Ты знаешь об этом? Нет?!...
Улыбка одна такая,
Руки одни такие,
Глаз таких больше нет!

Больше тебя не будет!
Завтра на этой земле
Другие жить будут люди,
Другие любить будут люди —
Добрые!... Или нет.

Сегодня тебе все рады! —
Озёра, степи, леса!
И жить торопиться надо,
Любить торопиться надо —
Не спи же, открой глаза!

Ведь ты на земле — Человек!
И хочешь ты или нет, —
Улыбка — одна такая,
Руки — одни такие,
Глаз таких больше нет!