перевод с иврита
Рахель (Рахель Блувштейн) (1890-1931)
Предвестник
Предвестник мрачный приходил
ко мне в полночный час-
скелет без мяса и без жил,
с глазницами без глаз.
И знала я уже тогда,
что рухнул мост времён,
что с прошлым больше никогда
меня не свяжет он.
Худой кулак узрела я,
раздался адский смех:
да будет эта песнь твоя
последнею из всех!