Август

Натали Самоний
АВГУСТ

Поцелуев лёгкую прохладу
Дарит август в утреннем часу.
Полной грудью дышится с усладой,
Настроенье – вкус тирамису*.

Как десерт, рассветные зефиры** –
Это нега радостных минут.
Но в глазах у августа – сапфиры:
Близок плен злосчастных серых пут.

Лето манит в нежные объятья
И слезится бисерной росой.
Из-за туч видны лучей распятья...
Скоро в прошлом будет летний зной.

Август – зорьки лёгкая прохлада,
Дней былых безмолвное "Прощай!".
Быстро блекнут краски палисада –
Осень приближается... Встречай!

Натали САМОНИЙ



*Тирамису – итальянский десерт. Название состоит из трех ит.слов:
tira mi su, что буквально можно перевести как «поднимай меня вверх» –
по одной из версий, из-за своей высокой калорийности. Но большинство
утверждает, что итальянцы имеют в виду эмоциональное состояние и этот
перевод следует понимать как «подними мне настроение».
**Зефир(греч. zephyros) – поэтическое название легкого, ласкающего ветра.


ПРИГЛАШАЮ ЧИТАТЕЛЕЙ
НА ТЕМАТИЧЕСКИЕ ЦИКЛЫ:

СТИХИ ОБ АВГУСТЕ (цикл),
http://stihi.ru/2013/08/10/9811

ИТАЛИЯ, ИТАЛИЯ, ТЫ - МОРЕ ВДОХНОВЕНИЯ!
http://stihi.ru/2019/07/24/677

Натали СамОний – ударение в фамилии на втором слоге!

ОПУБЛИКОВАНО:
В ЛИТЕРАТУРНОМ АЛЬМАНАХЕ "ВЗАИМНОСТЬ 2012", СТР.148.

Изображение:
Рассвет в августе. Автор фото – Странница Эл (Елена),
 http://fotki.yandex.ru/users/e-potiomina/view/499073/