Плагиат с целью провокации

Никита Брагин
Недавно довелось мне познакомиться с еще одной формой плагиата, которая до сих пор не попала в мою классификацию:

http://stihi.ru/2010/06/08/6552

Это плагиат сознательный с целью провоцировать читателя и поиздеваться над ним. Вот как все случилось. Зашел ко мне некий неизвестный мне тип под ником «Лживый принц 2» и немедленно набросился с оскорблениями. Я ему ответил, завязался диалог, в течение которого сей автор ухитрился задать мне вопрос – а ты, несмышленыш, хоть знаешь, с кем имеешь дело? Мне стало любопытно, кто это такой. Зашел на страницу. Там оказались жалкие потуги что-то сказать, причем, что характерно, фекально-анально-гомосексуального содержания. Пусть гневаются на меня многочисленные поклонники русского мата, но я не буду приводить цитат, ибо это не Барков, и не Юз Алешковский. Бездарно. Да и дело-то – в другом. В этой клоаке вдруг, при открытии стихотворения под нехитрым названием «Прощай» обнаружилось следующее:

http://stihi.ru/2011/08/17/6070

Прощай

Как обещало, не обманывая,
Проникло солнце утром рано
Косою полосой шафрановою
От занавеси до дивана.

Оно покрыло жаркой охрою
Соседний лес, дома поселка,
Мою постель, подушку мокрую,
И край стены за книжной полкой.

Я вспомнил, по какому поводу
Слегка увлажнена подушка.
Мне снилось, что ко мне на проводы
Шли по лесу вы друг за дружкой.

Вы шли толпою, врозь и парами,
Вдруг кто-то вспомнил, что сегодня
Шестое августа по старому,
Преображение Господне.

Обыкновенно свет без пламени
Исходит в этот день с Фавора,
И осень, ясная, как знаменье,
К себе приковывает взоры.

И вы прошли сквозь мелкий, нищенский,
Нагой, трепещущий ольшаник
В имбирно-красный лес кладбищенский,
Горевший, как печатный пряник.

С притихшими его вершинами
Соседствовало небо важно,
И голосами петушиными
Перекликалась даль протяжно.

В лесу казенной землемершею
Стояла смерть среди погоста,
Смотря в лицо мое умершее,
Чтоб вырыть яму мне по росту.

Был всеми ощутим физически
Спокойный голос чей-то рядом.
То прежний голос мой провидческий
Звучал, не тронутый распадом:

«Прощай, лазурь преображенская
И золото второго Спаса
Смягчи последней лаской женскою
Мне горечь рокового часа.

Прощайте, годы безвременщины,
Простимся, бездне унижений
Бросающая вызов женщина!
Я — поле твоего сражения.

Прощай, размах крыла расправленный,
Полета вольное упорство,
И образ мира, в слове явленный,
И творчество, и чудотворство».

17 августа 2011 г.

Ну, все понятно, надеюсь, тем более, что и Яблочный Спас (Преображение Господне) был совсем недавно. Приятно прочесть шедевр Бориса Пастернака, но не в таком антураже, и не под таким псевдоавторством. Можете сверить – текст один в один:


По опыту хорошо знаю – плагиат как гриб. В одиночку обычно не бывает, стайками попадается. Решил поискать и нашел вот это -

http://stihi.ru/2011/08/17/5873

К первой любви!

Одной тебе, тебе одной,
Любви и счастия царице,
Тебе прекрасной, молодой
Все жизни лучшие страницы!
Ни верный друг, ни брат, ни мать
Не знают друга, брата, сына,
Одна лишь можешь ты понять
Души неясную кручину.
Ты, ты одна, о, страсть моя,
Моя любовь, моя царица!
Во тьме ночной душа твоя
Блестит, как дальняя зарница.

8 августа, Иссентуки.

«Иссентуки» замечательны. А само стихотворение? Ежу понятно, что украдено, но без подсказки и мне не понять у кого. Но все просто. Это раннее стихотворение Александра Блока -

http://az.lib.ru/b/blok_a_a/text_0340.shtml

Продолжая поиски, нашел вот это -

http://stihi.ru/2011/08/17/5897

Мой мучительный идеал

Той, что мечтает восхищать сердца
И жаждет мудростью себя прославить
И мягкостью, хочу в пример поставить
Любовь мою - нет лучше образца.

Как жить достойно, как любить Творца,-
Не подражая ей, нельзя представить,
Нельзя себя на правый путь наставить,
Нельзя его держаться до конца.

Возможно говор перенять, звучащий
Столь нежно, и молчанье, и движенья,
Имея идеал перед собой.

И только красоте ее слепящей
Не научиться, ибо от рожденья
Она дана иль не дана судьбой.

5 июля 2011 г

Здесь все просто. Это Петрарка, сонет CCLXI, перевод Е. Солоновича -

http://granina.narod.ru/library/petrarka/sonet1.htm#0223

Вот так наш «Лживый принц 2» работал – все стихи были просто перекопированы. Отправив соответствующее послание модераторам, я надолго задумался – на кой черт это откровенному провокатору и скандалисту? Начал изучать. Вот что обнаружилось. Все отклики «Лживого принца 2» были ругательными и оскорбительными. И – еще интереснее – среди откликов на «произведения» сего «автора» были и такие –

Очень красиво, замечательные слова! (На «Август» Пастернака)

Но ведь можете и так? А почему не пишете так все? (тоже на Пастернака)

Сам же эпатажист в один момент не выдержал, и когда кто-то похвалил сонет Петрарки, отозвался так – спасибо! А теперь вставьте в поисковик любую строчку этого стихотворения!

Вот так. Налицо явная провокация. Люди у нас на сайте невежественные, Пастернака не читали, а «блок» для них только сигаретный, видимо. Почему бы не поиздеваться над ними? Поиграться вот так – я-де умный, начитанный, а вы – быдло тупое, чмыри, козлы, идиоты…Ну, правда, сам дальше параши не продвинулся.
Не стал я приводить имена тех, кто отличился рецензиями на Пастернака. Жаль мне их. Хочу только одно сказать. Дамы и господа, я понимаю, что многие из вас приходят сюда просто ради общения. В этом ничего плохого не вижу. Но! Постарайтесь все-таки не только сочинять, но и читать стихи, причем стихи настоящих поэтов.
Ну, а история с парашным принцем закончилась тем, что он закрыл свою страницу.