Осень души наполняет...

Геннадий Сивак
Осень души наполняет
Ярким  светом впечатлений,
Сильным ветром отгоняет,
От волнений и сомнений…

Она землю покрывает
Распрекрасным одеялом,
Все сама воспринимает,
Нам ее судьба послала...

И готовит встречу снега
Давит сильными дождями,
И неповторима нега,
Проявляется стихами…

Своим духом впечатляет
Часто навевает грусть…
Цветом желтым  украшает,
Вот ей низко  поклонюсь…

Она нежная, родная,
Радует людей вокруг,
Очень быстро пролетает,
Появляясь снова вдруг…


Автор Геннадий  Сивак.
6 сентября 2011 года.


Перевод на болгарский,
Марии Костадиновой.

Есента душите пълни
с багрите си ярки,
с вятър силен гони
съмнения и тревоги...

Тя земята ни покрива
пак с килим от листа,
всичко топло окрасява,
от съдбата ни е дар...

И за сняг ни напомня,
и проливни дъждове,
със нега неповторима
пълни всички стихове...

С дух ни впечатлява,
навявайки често тъга...
В златно света потапя.
Поклон пред красотата...

Тя е нежна, благодатна,
радва хората с блага,
отведнъж се появява,
и неусетно преминава...

6 сентября 2011 года.