В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 103

Леонид Ветштейн
 
  ИРОНИЧЕСКОЕ ПОдСОБИЕ ДЛЯ РУССКОГОВОРЯЩИХ ИВРИТООВЛАДЕВАТЕЛЕЙ!



 Количество моих грехов
 Во мне уменьшилось,когда
 Я то, что "улица" - РЭХОВ
 Запомнил раз и навсегда.
          *****
 В этом скромненьком абзаце я
 Размещаю таки да:
 Что по-русски информация,
 На иврите - МЭИДА.
          *****
 Для тех,кто в путь решил идти,
 Желая подобрать слова,
 Замолвлю:"Доброго пути!"
 В иврите - НОСЭА ТОВА!"
         ******
 Несложный словесный набор
 Устрою в куплетном уюте.
 МАХШИР на иврите - прибор.
 МАХШЕВ на иврите - компьютер.
            ******
 Я сознательно сух,
 Как застывший реликт,
 Говоря,что СИХСУХ
 На иврите - конфликт.
       ******
 В каждой букве суть и соль.
 И решающая роль.
 МЭЛАХ на иврите - соль.
 МЭЛЭХ - царь или король.
         ******
 Любитель всяческих халяв,
 Непринуждённо и легко
 Запоминаю, что ХАЛАВ
 Обозначает - молоко!
         ******
 По ивриту строфа
 Мне явилась на ум.
 А в строфе - ХАЛИФА,
 На иврите - костюм.
       ********
 Не  чешу,как прежде, плешь,
 Услыхав такое.
 Знаю,что ЛАВАН ЯВЭШ -
 Белое сухое.
         *******
 И в солидных разговорах
 Вызывает легкий смех,
 Что "длина" в иврите - О'РЭХ,
 А редактор в нём - ОРЭ'Х.
          *****
 Куплет мой,что ни говорите,
 Афористичностью пестрит.
 Иврит - ИВРИТ и на иврите,
 И в русском языке - иврит!

             Будьте мне здоровы!

***********

  На снимке - доселе незнакомый мне парень из узбекского города
 Фергана Камиль Уринбоев,неожиданно для меня проехавший в мае этого года на велосипеде 700 километров до кишлака Дебаланд Навоийской области,чтобы возложить цветы на могилу одного из героев моей книги
 "ЛИЦОМ К ЛИЦУ С ЛЕГЕНДОЙ" фронтовика Жуманиёза Хаитова. Книгу он прочитал в Интернете!