Разрушающаяся земля. Pink Floyd -Crumbling Land

Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=W_jU4NCVou4
http://www.youtube.com/watch?v=xSkNLHxqOa0


Александр Булынко
РАЗРУШАЮЩАЯСЯ ЗЕМЛЯ

                Перевод песни "Crumbling Land"
                группы Pink Floyd


Выкроить время пытаюсь, чтобы свечение от солнца проникло в меня.
Я, улыбаясь, в небе вижу полёт молодого орла –
Кружащий, парящий, скользящий над землей.

А на холме, среди множества благ, человечек живёт –
Клёвый бассейн, шикарная "тачка", с блестящим алмазом на нём перстенёк.
Пьющий, кутящий,  "блестящий" местный князёк.

Под голубой небосвод орёл совершает полёт.
Чистый, кристальный воздух он пьёт...
Если к земле опуститься – харкает кто-то, видно скоро умрёт.
Но в этот мир полсотни других забредут.
Этот конвейер – детище Форда – вновь развернут.

Затем появляется некая личность, как мираж на песке.
Он киноленту о зыбкой земле сжимает в руке.
Громкий, груженый интригой киношеф-человек.

Вот мы подходим. Нос свой зажми, врубись – Чем здесь несёт?
Глазки закрой, до пяти сосчитай, погляди на солнца восход –
Катится… Выше и выше… Под небосвод…

Птицы вспорхнули над гладью озер, но пока
Нежность голубки в лапах лежит у князька.
А в вышине отблеск ружья заметил орёл.
Сделав свой круг на прощание, он к солнцу дорогу обрёл.

4, 11 сентября 2011 г.
====================================

Pink Floyd
CRUMBLING LAND
(Roger Waters)

In a while I'll find the time to make the sunshine mine
In a smile I saw a single needle in the sky
Wheeling, soaring, gliding by

On a hill a little man with many shining things
Shiny pool, a shiny car and shiny diamond rings
Wining, dining, shining king

And the eagle flies in clear blue skys
Breathing in the clear blue air
Back here on the ground another dealer coughs and dies
And fifty more come rolling off
The Ford production line

Then a man appearing like mirage on the sand
In his hand a moving picture of the crumbling land
Screaming, scheming, movie man

Here we go, hold your nose and see if something blows
Close your eyes, count to ten and see the sunrise rise
Climbing, higher, to the sky

Climbing all the birds a lake the dove the lies
On the finger of the king
On high the eagle spies the glitter of a gun
And wheeling in a climbing turn he flies into the sun

Саундтрек из фильма "Zabriskie Point" (Режиссер Микеланджело Антониони, 1970)
=======================================

           "Crumbling Land", исполняющаяся в фильме Антониони "Забриски Пойнт", получила свое название от песчаного ландшафта этой местности в Долине Смерти, где земля буквально осыпается под ногами.
           Оптимистический стиль кантри был выбран для песни по настоянию режиссера, которому нужна была "радостная песня" к сцене, где герой и героиня путешествуют через Долину Смерти в Забриски Пойнт.
           Хотя и не в восторге от условий, оговоренных Антониони, музыканты все же согласились, чтобы он в дальнейшем оставил их в покое. Они записали песню, в которой нашли отражение как события, происходящие в фильме, так и озабоченность Уотерса по поводу загрязнения и разрушения природы обществом потребления.
           Образ орла, возможно, навеянный стихами Руперта Брука, используется здесь как символ духа природы, который в конце песни покидает землю и устремляется к солнцу. В песне присутствует также указание на самого Антониони, который появляется в пустыне, "как мираж".

Из книги "Pink Floyd: Архитекторы звука"
http://pink-floyd.ru/articles/books/arhitektor/
======================================