В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 104

Леонид Ветштейн
ИРОНИЧЕСКОЕ ПОдСОБИЕ ДЛЯ РУССКОГОВОРЯЩИХ ИВРИТООВЛАДЕВАТЕЛЕЙ!


В стихотворстве не плут,
Зафиксирую наскоро,
Что с иврита ГАЛУТ
Означает - диаспора.
    *******
Не вторгаясь в чей-либо интим,
Должен незатейливо сказать я:
Туалет в иврите - ШЕРУТИМ,
Ванна по-израильски - АМБА'ТЬЯ.
     ********
Решив подругу под венец вести,
Спроси, строкой рифмованной звеня:
АТ МАКСИМА ЛЭИТХАТЕН ИТИ? -
Согласна выйти замуж за меня?
      *******
Запоминай наверняка,
Себя любимого любя,
Слова ТИШМОР АЛЬ АЦМЭХА,
Что значит - береги себя.
       *******
Коль была намедни,брат,
Трудная дорога,
Я скажу: ТАНУ'АХ КЦАТ -
Отдохни немного.
    ******
Уча иврит-слова,
Я выучил,учась,
Вопрс МА АШАА'?
То бишь - который час?
     ******
Хоть буди меня с утра,
Хоть в глухую полночь,
Я отвечу,что ЭЗРА'
На иврите - помощь.
    *******
Коль я в куплетах как бы шут,
Мне ведом прибабах.
Простой в Израиле - ПАШУ'Т,
А сложный - МЭСУБАХ.
    ********
Слов границы скользкие.
Вот и указание.
О'НЭГ - удовольствие.
О'НЭШ - наказание.
       ******
Я эту сложил стихотворную строчку,
Себе самому чтоб поставить на вид,
Что ежели скажут мне:"Деньги на бочку!",
Я вспомню,что бочка в иврите - ХАВИ'Т!

                Всех вам благ!

***************************************
 На снимке: Оксана Клочко из Днепропетровска. До мая нынешнего года - совершенно незнакомая мне женщина.
  Прочитав в Интернете мою книгу "Лицом к лицу с легендой", Оксана накануне Дня Победы совершила поездку в село Верхний Токмак Запорожской области и возложила цветы на могилу ГЕРОИНИ ЭТОЙ КНИГИ Ефросиньи Панченко, спасшей в годы войны жизнь узбекскому бойцу Жуманиёзу Хаитову.( А на его могилу возложил цветы,проехав 700 км от Ферганы до кишлака Дебаланд Навоийской области - знакомый Оксаны по Интернету - Камиль Уринбаев; см.предыдущую публикацию).
   Для меня,автора книги, это - сюрприз и СОБЫТИЕ ГОДА!!!